Translation for "manfully" to finnish
Translation examples
Manfully seconded by her niece Paula the younger, the Saint rallied her terrified daughters, and they escaped together through the midst of the flames.
Miehuullisesti tilapäisesti hänen sisarentytär Paula nuorempi, Saint toipui hänen kauhuissaan tyttäriä, ja he pakenivat yhdessä läpi keskellä liekkejä.
But when the fifth day began to dawn, twenty youths of those who were with Maccabeus, inflamed in soul because of the blasphemy, manfully approached to the wall, and, advancing with fierce courage, ascended it.
Mutta kun kahdeskymmenes viides päivä valkeni, niin eräät Makkabilaisen seurassa olevat nuorukaiset, joiden viha oli syttynyt pilkkapuheiden tähden, hyökkäsivät muuria vastaan, ja miehuullisesti, raivoten kuin pedot, he hakkasivat maahan jokaisen, joka heidän tiellensä sattui.
On my arrival at the Karelian front I hail those heroic Karelians who have fought so manfully against Lenin's scoundrels and their wretched henchmen, against men who, bearing the mark of Cain on their foreheads, are attacking their own brothers.
Kaikille Suomen ja Vienan karjalaisille. Saapuessani Karjalan rintamalle tervehdin urhoollisia karjalaisia, jotka niin miehuullisesti ovat taistelleet Leninin roistoja ja heidän kurjia kätyreitään vastaan, miehiä vastaan, jotka Kainin merkki otsalla hyökkäävät omien veljiensä kimppuun.
The honorable clothes of self-righteousnes were stripped off, those beautiful clothes, so acceptable before the world, which he had bought from the world's merchants and had made to order by the world's tailors, which he intended to wear in the grave so that he could worthily, bravely and manfully bow himself before the god of the world, all that finery was taken away.
Ne kauniit ja maailman edessä kelpaavaiset vaatteet, joita hän oli ostanut maailman porvarilta ja teettänyt maailman kraatarilla, joita hän aikoi panna päällensä haudassa, että hän saattais kelvollisesti, urhoollisesti ja miehuullisesti kumartaa itsensä maailman ruhtinaan edessä, kaikki se koreus oli pois viety.
But if such a time would come, that the merciful Lord Jesus would find it necessary to try the disciples' faith, then our hope is that He, of His great mercy, would grant them power and strength to suffer and to stand manfully in the great war and strife, armed with the helmet o
Mutta jos semmoinen aika tulis, että se armollinen Herra Jeesus löytäis tarpeelliseksi koetella opetuslasten uskoa, niin meidän toivomme on, että hän suuresta armostansa antais heille voimaa ja väkevyyttä kärsimään ja miehuullisesti seisomaan siinä suuressa sodassa ja kilvoituksessa, varustetut autuuden rautalakilla, hengen miekalla ja uskon kilvellä, jolla he vastustavat sen ruman tuliset nuolet, hyvin tieten, että se suuri sotasankari on ennen meitä vaeltanut niitä raskaita ja verisiä askeleita yrttitarhasta Golgatan mäelle, ja monta tuhatta sielua on ennen meitä noudattanut niitä verisiä jälkiä Golgatan mäelle, jotka nyt ovat valkeilla vaatteilla puetetut, ja palmut heidän käsissänsä, veisaavat uutta virttä Siionin vuorella Amen!
Pray, all Christians, that the Lord would not so punish us with war that we would become slaves to the enemy, when He has given freedom to all the Christians; especially has He redeemed us from spiritual bondage with His own precious blood, so that we need not be under the power of the devil, if we, through His grace, war manfully, valiantly, and faithfully against the enemy, equipped on the right and left side with the shield of faith and the sword of the spirit.
Rukoilkaat, kaikki kristityt, ettei Herra niin rankaisis meitä sodalla, että me tulisimme vihollisen orjaksi, koska hän on antanut kaikille kristityille vapautensa. Erinomattain on hän omalla kalliilla verellänsä lunastanut meitä hengellisestä orjuudesta, ettemme tarvitse olla perkeleen vallan alla, jos me hänen armonsa kautta sodimme vihollisia vastaan miehuullisesti, urhoollisesti ja uskollisesti, uskon kilvellä ja hengen miekan kanssa oikealla ja vasemmalla puolella varustetut, sillä nyt on kovat ajat edessämme sekä ruumiin että hengen puolesta.
Professor Porter strove manfully to suppress his own emotions, but the strain upon his nerves and weakened vitality were too much for him, and at length, burying his old
Professori Porter taisteli miehekkäästi pitääkseen tunteitaan kurissa, mutta hermoja ja voimia oli koeteltu liiaksi, eikä hän voinut muuta kuin painaa vanhat kasvonsa tytön olkaa vasten, ja hän alkoi hiljaa nyyhkiä kuin väsynyt lapsi.
In it, Origen warns against any trifling with idolatry and emphasises the duty of suffering martyrdom manfully; while in the second part he explains the meaning of martyrdom.
Siinä Origenes varoittaa epäjumalanpalvelusta ja korostaa velvollisuutta kärsiä marttyyrikuolema miehekkäästi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test