Translation examples
Then, once the distinction is made, understand the literal meaning of the text (things as things, nothing more).
Augustinus kehottaa ensin erottamaan asiat merkeistä ja tämän jälkeen pyrkimään ymmärtämään tekstin kirjaimellinen merkitys (asiat asioina, ei mitään muuta).
Each time the term appears in transliteration it is followed immediately by the translation ho pater in Greek, which literally means “the father.”
Ilmaus ”Hengestä syntynyt” on käännös kreikkalaisesta yhdyssanasta the•o′pneu•stos, jonka kirjaimellinen merkitys on ’Jumalan hengittämä’.