Translation for "levitical" to finnish
Levitical
Similar context phrases
Translation examples
These were the Levites.
Nämä olivat leeviläiset.
But the Levites delayed.
Mutta leeviläiset eivät jouduttaneet sitä.
8:14 And thou shalt separate the Levites from among the children of Israel, that the Levites may be mine.
8:14 Erota leeviläiset israelilaisten keskuudesta, että leeviläiset olisivat minun omani.
Not all Levites were Zadokites, but all Zadokites were Levites.
Eivät kaikki Leeviläset olleet Saadokin sukua, mutta kaikki Saadokilaiset olivat Leeviläisiä.
Some of the Levites were scribes, officials, and guards.
Leeviläisiä oli kirjureina, virkamiehinä ja ovenvartijoina.
The Levite had a mixture, so there would be perspiration.
Leeviläisillä oli sekoitusta, joten he hikoilivat.
5 He said to them, “Listen to me, Levites!
5. Hän sanoi heille: "Kuulkaa minua leeviläiset!
He said to them, "Listen to me, you Levites!
ja sanoi heille: "Leeviläiset, kuulkaa mitä sanon!
8 And the Levites: Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, [and
8 Ja leeviläiset olivat: Jeesua, Binnui, K
Verses 19–34 present John's manifesto, delivered to the priests and Levites sent by the Pharisees to investigate his message and purpose.
Jakeet 19–34 esittävät Johanneksen manifestin papeille ja leeviläisille, jotka fariseukset olivat lähettäneet tutkimaan hänen sanomaansa ja tarkoitustaan.
And so the first question that the priest asked, the first question that the Levite asked was, "If I stop to help this man, what will happen to me?"
Niinpä ensimmäinen kysymys, jonka papille ja leeviläiselle tuli mieleen, oli: "Jos pysähdyn auttamaan tätä miestä, miten minun käy?"
For example, anti-slavery campaigner William Jay described clergy who ignored slavery as "following the example of the priest and Levite".
Esimerkiksi aikana, jolloin Yhdysvalloissa vielä kiisteltiin orjuuden poistamisesta, tunnettu orjuuden vastustaja William Jay katsoi sikäläisen papiston, joka hyväksyi orjuuden, "seuraavan papin ja leeviläisen esimerkkiä".
Martin Luther King, Jr. often spoke of this parable, contrasting the rapacious philosophy of the robbers, and the self-preserving non-involvement of the priest and Levite, with the Samaritan's coming to the aid of the man in need.
Martin Luther King puhui usein laupiaasta samarialaisesta asettaen toistensa vastakohdiksi toisaalta rosvojen saaliin­himon sekä papin ja leeviläisen välin­pitämättömyyden, toisaalta samarialaisen avuliaisuuden.
Verses 1:19 to 2:1 contains a chronological record of an eyewitness: Day 1: the Jews sent priests and Levites from Jerusalem to ask John the Baptist (John 1:19–1:28).
Kohdat 1:19 - 2:1 sisältävät silminnäkijän kronologisen todistuksen: Päivä 1: Juutalaiset lähettivät pappeja ja leeviläisiä Jerusalemista kysymään Johannes Kastajalta (Johannes 1:19–1:28).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test