Translation for "into life" to finnish
Into life
Translation examples
Emotions also put sparkle into life.
Tunteet tuovat myös kipinää elämään.
Man falls into life in Rome immediately.
Ihminen kuuluu elämään Roomassa välittömästi.
Sunlight is escaping from the everyday and into life.
Sunlight vie pois arjesta suoraan elämään.
Natural breathing brings joy, space and freedom into life.
Luonnollinen hengittäminen tuo elämään iloa, tilaa ja vapautta.
But if thou wouldest enter into life, keep the commandments.
Mutta jos tahdot päästä elämään sisälle, niin pidä käskyt.
But if thou wilt enter into life, keep the commandments.
Mutta jos sinä tahdot elämään sisälle tulla, niin pidä käskyt.
Recently published letters between the sisters in the course of more than five decades (except six years of World War II) reveal insights into life and cultural exchange across the Iron Curtain.
Vastikään julkaistut sisarusten väliset kirjeet viideltä vuosikymmeneltä (toista maailmansotaa lukuun ottamatta) kertovat Neuvostoliiton elämästä ja kulttuurista.
Whether it be the cross section of a skull, the structure of a weed, or a study of muscles, he, with his feeling for line and for light and shade, forever transmuted it into life-communicating values.
Olkoonkin kallon leikkaus, rikkaruohon rakenne tai tutkielma lihaksista, hän muunsi sen viivan sekä valon ja varjon tuntumallaan ikuisiksi ajoiksi elämää välittäviksi arvoiksi.
While philosophy was an established pursuit prior to Socrates, Cicero credits him as "the first who brought philosophy down from the heavens, placed it in cities, introduced it into families, and obliged it to examine into life and morals, and good and evil."
Sokrateen filosofiasta hän sanoi: ”Sokrates kutsui ensimmäisenä filosofian alas taivaalta, toi sen kaupunkeihin ja koteihin ja sai pohtimaan elämää ja tapoja sekä hyvää ja pahaa”.
(John 5:19-23) Two sayings then follow each commencing with a double "amen" (Greek: αμην αμην, translated "Verily, verily" in the King James Version, "Truly, truly" in the English Standard Version, or "Very truly I tell you" in the New International Version): He who hears My word and believes in Him who sent Me has everlasting life, and shall not come into judgment, but has passed from death into life.
Sitten seuraa kaksi sanontaa kumpikin kommentoiden kaksinkertaisella "aamenella" (kreik. αμην αμην, käännetty "totisesti, totisesti", King James Version-raamatunkäännöksessä "Verily, verily", English Standard Version-raamatunkäännöksessä "Truly, truly" tai New International Version-raamatunkäännöksessä "Very truly I tell you"): se, joka kuulee minun sanani ja uskoo minun lähettäjääni, on saanut ikuisen elämän.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test