Translation for "indivisibleness" to finnish
Indivisibleness
Translation examples
The European Union is committed to defending the universal and indivisible nature of human rights.
Euroopan unioni on sitoutunut puolustamaan ihmisoikeuksien yleismaailmallisuutta ja jakamattomuutta.
And the absolute unity of these associations is so perfect that divinity becomes known by indivisibility, by oneness.
Ja näiden assosiaatioiden absoluuttinen ykseys on niin täydellinen, että jumalallisuus aletaan tuntea jakamattomuutena, yksiytenä.
This is not to question the indivisibility and interdependence of political, civil, economic, social and cultural rights, or to accord political and civil rights a higher priority.
Tämän tarkoituksena ei ole asettaa kyseenalaiseksi poliittisten, yhteiskunnallisten, taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien jakamattomuutta ja keskinäistä riippuvuutta tai asettaa poliittisia ja yhteiskunnallisia oikeuksia etusijalle.
53. Calls for the EU to promote the universality and indivisibility of human rights, including civil and political, economic, social and cultural rights, in accordance with Article 21 of the Lisbon Treaty and the General Provisions on the Union’s External Action;
53. kehottaa EU:ta edistämään ihmisoikeuksien, myös kansalaisoikeuksien ja poliittisten oikeuksien sekä taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien, yleismaailmallisuutta ja jakamattomuutta Lissabonin sopimuk
defending the universal and indivisible nature of human rights through full and active partnership with partner countries, international and regional organisations, and groups and associations at all levels of society.
puolustaa ihmisoikeuksien yleismaailmallisuutta ja jakamattomuutta, kun se tekee aktiivista ja kattavaa yhteistyötä kumppanimaiden sekä kansainvälisten ja alueellisten järjestöjen sekä yhteiskunnan kaikkia tasoja edustavien ryhmien ja järjestöjen kanssa.
47. Calls on the EU to promote the universality and indivisibility of human rights, including civil, political, economic, social and cultural rights, in accordance with Article 21 of the Treaty on European Union and the General Provisions on the Union’s External Action;
53. kehottaa EU:ta edistämään ihmisoikeuksien, myös kansalaisoikeuksien ja poliittisten oikeuksien sekä taloudellisten, sosiaalisten ja sivistyksellisten oikeuksien, yleismaailmallisuutta ja jakamattomuutta Lissabonin sopimuksen 21 artiklan ja unionin ulkoisesta toiminnasta annettujen yleisten määräysten mukaisesti;
9 This is because the CRPD does not create new rights proclaimed already in the Universal Declara on on Human Rights, the Interna onal Covenant on Civil and Poli cal Rights and other instruments and is founded on the principles of universality and indivisibility of human rights.
9 Tämä siksi, että yleissopimus ei luo uusia oikeuksia jotka on julistettu jo ihmisoikeuksien kansainvälisessä julistuksessa, kansalais- ja poliittisia oikeuksia koskevassa yleissopimuksessa ja muissa asiakirjoissa ja se perustuu ihmisoikeuksien yleismaailmallisuuteen ja jakamattomuuteen.
A. whereas Article 21 TEU commits the EU to developing a Common Foreign and Security Policy (CFSP) guided by the principles of democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, respect for human dignity, the principle of equality and solidarity and compliance with the UN Charter, the Charter of Fundamental Rights
A. toteaa, että SEU:n 21 artikla velvoittaa unionin määrittelemään yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan (YUTP), joka perustuu demokratian ja oikeusvaltion periaatteisiin, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien yleismaailmallisuuteen ja jakamattomuuteen, ihmisarvon kunnioittamiseen, tasa-arvon ja yhteisvastuun periaatteisiin sekä YK:n peruskirjan ja Euroopan unionin perusoikeuskirjan periaatteiden ja kansainvälisen oikeuden noudattamiseen;
60. Calls for the EU to develop a pilot project on the indivisibility of human rights, land issues (land-grabbing and forced evictions) and the coherence of EU policies in that regard; calls for the EU to report on its consideration of accession to the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in line with the commitment made in the EU Action Plan on Human Rights and Democracy 2015-2019;
60. kehottaa unionia luomaan pilottihankkeen, jossa käsitellään ihmisoikeuksien jakamattomuutta, maanomistuskysymyksiä (maananastus ja häädöt) ja unionin politiikkojen johdonmukaisuutta näissä asioissa; kehottaa unionia raportoimaan aikeistaan liittyä taloudellisista, sosiaalisista ja sivistyksellisistä oikeuksista tehdyn kansainvälisen yleissopimuksen valinnaiseen pöytäkirjaan ihmisoikeuksia ja demokratiaa ko
Agreements with third countries or international organisations should be negotiated taking full account of the importance of ensuring respect for democracy, the rule of law, the universality and indivisibility of human rights and fundamental freedoms, and freedom of thought, conscience and religion, as well as freedom of expression and information, human dignity, the principles of equality and solidarity, and respect for the principles of the United Nations Charter and international law.
Neuvoteltaessa sopimuksista kolmansien maiden tai kansainvälisten järjestöjen kanssa olisi otettava täysimääräisesti huomioon, että on tärkeää kunnioittaa demokratian ja oikeusvaltion periaatteita, ihmisoikeuksien yleismaailmallisuutta ja jakamattomuutta, ajatuksen-, omantunnon- ja uskonnonvapautta ja perusvapauksia, ilmaisu- ja tiedonvälitysvapautta, ihmisarvoa, tasa-arvon ja yhteisvastuun periaatteita sekä Yhdistyneiden kansakuntien peruskirjan periaatteita ja kansainvälistä oikeutta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test