Translation for "in the true" to finnish
In the true
Translation examples
We believe in the true relationships among the people, in the simple things of the life.
Uskomme tosi suhteita ihmisten keskuudessa, että yksinkertaisia asioita elämän.
In the true vision of Robert E. Howard’s dark universe it’s now time for you to become a messenger of death.
Tosi visio Robert E. Howardin tumma maailmankaikkeus on nyt aika voit tulla kuoleman sanansaattaja.
In the true human being Jesus Christ, the eternal Son, and so God’s self, has given himself to lost humanity for our salvation.
Kristologia Tosi ihmisessä Jeesuksessa Kristuksessa on ikuinen Poika ja täten itse Jumala antanut itsensä pelastukseksi kadotetun ihmiskunnan keskuuteen.
the W12, only for the Audi A8 L, will arrive in 2018 and will become, with its 585 hp and 800 Nm of torque, in the true flagship of the range.
W12, vain Audi A8 L, saapuu 2018 ja tulee, sen 585 hv ja 800 Nm: n vääntömomentin, tosi lippulaiva alue.
24 God is Spirit: then let his worshippers give him worship in the true way of the spirit.
24 Jumala on Henki; ja jotka häntä rukoilevat, niiden tulee rukoilla hengessä ja totuudessa.
4:24 God is Spirit: then let his worshippers give him worship in the true way of the spirit.
4:24 Jumala on Henki, ja jotka häntä rukoilevat, niiden pitää hengessä ja totuudessa häntä rukoileman.
23 But the time is coming, and is even now here, when the true worshippers will give worship to the Father in the true way of the spirit, for these are the worshippers desired by the Father.
23 Mutta tulee aika ja on jo, jolloin totiset rukoilijat rukoilevat Isää hengessä ja totuudessa; sillä senkaltaisia rukoilijoita myös Isä tahtoo.
3 We give praise to God the Father of our Lord Jesus Christ, making prayer for you at all times, 4 After hearing of your faith in Christ Jesus, and of the love which you have for all the saints, 5 Through the hope which is in store for you in heaven; knowledge of which was given to you before in the true word of the good news, 6 Which has come to you; and which in all the world is giving fruit and increase, as it has done in you from the day when it came to your ears and you had true knowledge of the grace of God; 7 As it was given to you by Epaphras, our well-loved helper, who is a true servant of Christ for us, 8 And who, himself, made clear to us your love in the Spirit.
Armo teille ja rauha Jumalalta, meidän Isältämme! 3 Me kiitämme Jumalaa, Herramme Jeesuksen Kristuksen Isää, aina kun rukoilemme teidän edestänne, 4 sillä me olemme saaneet kuulla teidän uskostanne Kristuksessa Jeesuksessa ja rakkaudesta, mikä teillä on kaikkia pyhiä kohtaan; 5 me kiitämme häntä sen toivon tähden, joka teille on talletettuna taivaissa ja josta jo ennen olette kuulleet sen evankeliumin totuuden sanassa, 6 joka on tullut teidän tykönne, niinkuin se on myös kaikessa maailmassa, missä se kantaa hedelmää ja kasvaa, samoin kuin teidänkin keskuudessanne siitä päivästä alkaen, jona te kuulitte ja opitte tuntemaan Jumalan armon totuudessa, 7 niinkuin te sen opitte Epafraalta, meidän rakkaalta kanssapalvelijaltamme, joka on uskollinen Kristuksen palvelija teidän hyväksenne 8 ja joka myös on kertonut meille teidän rakkaudestanne Hengessä.
3 (1:2) We thank the God and Father of our Lord Jesus Christ, praying always for you, 4 having heard of your faith in Christ Jesus and the love which you have for all the saints, 5 on account of the hope laid up for you in heaven, of which you heard before in the true word of the gospel 6 which is present with you as also in all the world, and is fruitful and increases, as also with you, from the day that you heard and knew the grace of God in truth; 7 as you learned from Epaphras our beloved fellow-servant, who is a faithful minister of Christ for you, 8 and who made known to us your love in the Spirit.
3 Me kiitämme Jumalaa ja meidän Herran Jesuksen Kristuksen Isää, ja rukoilemme aina teidän edestänne, 4 Sittekuin me kuulimme teidän uskonne Kristuksessa Jesuksessa ja teidän rakkautenne kaikkia pyhiä kohtaan, 5 Sen toivon tähden, joka teille taivaissa tallelle pantu on, josta te ennen sen totisen evankeliumin saarnan kautta kuulleet olette, 6 Joka teidän tykönne tullut on, niinkuin myös kaikkeen maailmaan, ja hedelmän kantaa, niinkuin teissäkin hamasta siitä päivästä, jona te sen kuulleet olette ja Jumalan armon totuudessa tunsitte; 7 Niinkuin te myös meidän rakkaalta kanssa palvelialtamme Epaphraalta opitte, joka teidän edestänne Kristuksen uskollinen palvelia on, 8 Joka myös on meille ilmoittanut teidän rakkautenne hengessä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test