Translation for "imbuing" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
Then pray that the Holy Spirit will fill you and imbue you with the new nature of Christ.
Sitten rukoile, että Pyhä Henki täyttää sinut ja kyllästää sinut Kristuksen uudella luonnolla.
The channel EQ on our XENYX mixers is based on that very same circuitry, allowing you to imbue signals with incredible warmth and
Kanava-EQ XENYX sekoittimissa perustuu että aivan sama piiri, jolla voi kyllästää signaaleja uskomaton lämpöä ja yksityiskohtainen musiikin luonne.
The channel EQ on the UFX1204 mixer is based on that very same circuitry, allowing you to imbue signals with incredible warmth and detailed musical character.
Kanava-EQ UFX1204 mikseri perustuu että aivan sama piiri, jolla voi kyllästää signaaleja uskomaton lämpöä ja yksityiskohtainen musiikin luonne.
The 3-band EQ on the XENYX 1002B mixer is based on that very same circuitry, allowing you to imbue signals with incredible warmth and detailed musical character.
3-alueinen taajuuskorjain XENYX 1002B mikseri perustuu aivan sama piiri, jolla voi kyllästää signaaleja uskomaton lämpöä ja yksityiskohtainen musiikin luonne.
It is only when we make a complete surrender that the old nature with its sinful inclinations is surrendered to be crucified, and in consequence the Holy Spirit will imbue us with the new nature of Christ.
Vanha luonto syntisine taipumuksineen on luovutettu ristiinnaulittavaksi vasta, kun antaudumme täydellisesti ja siitä seuraa, että Pyhä Henki kyllästää meidät Kristuksen uudella luonnolla.
For example, individual Minions can be plucked from the horde, held by the neck and then, by vigorously shaking the Wii Remote, throttled to imbue him with some Overlordly power and turn him into a manic minion missile.
Esimerkiksi yksittäisiä Minions voidaan kynittyinä lauma, hallussa kaula ja sitten ravistelemalla voimakkaasti Wii Remote, kuristettu kyllästää hänelle joitakin Overlordly valtaa ja tehdä hänestä maaninen minion ohjus.
A word in conclusion: The class that we call our “intellectual proletariat,” which in Russia is already in a social-revolutionary situation, i.e., in an impossible and desperate situation, must now be imbued with revolutionary ideas and the passion for the Social Revolution.
Vielä sananen. Älylliseksi proletariaatiksi kutsumamme luokka, joka on jo nyt sosiaalivallankumouksellisessa tilanteessa (eli epätoivoisessa ja mahdottomassa), täytyy kyllästää tietoisella intohimolla sosiaaliseen vallankumoukseen, jos se ei halua nääntyä häpeälliseen yksinäisyyteen.
It is both cultural and religious, imbuing the streets with music, dancing, and vibrant traditional costumes.
Juhla on sekä kulttuurinen että uskonnollinen ja se täyttää kadut musiikilla, tanssilla ja värikkäillä perinneasuilla.
90:3.10 Evolution unerringly achieves its end: It imbues man with that superstitious fear of the unknown and dread of the unseen which is the scaffolding for the God concept.
90:3.10 Evoluutio saavuttaa erehtymättä tavoitteensa. Se täyttää ihmisen taikauskoisella pelolla tuntematonta kohtaan ja kammolla näkymätöntä kohtaan, ja näistä muodostuu se rakennusteline, jonka sisälle jumalakäsite rakentuu.
The most important condition is that the party be imbued with a spirit of readiness for struggle, overcoming through the struggle itself any centrist passivity that would necessarily sidetrack the party’s propaganda into semi-reformism.
Tärkeintä on, että sen täyttää taisteluvalmiuden henki, ja että taistelun kautta voitetaan keskustalainen passiivisuus, joka välttämättä vie jopa puolueen propagandankin puolireformistiseen uomaan.
Accordingly, the old Hainfeld programme quite rightly stated that the task of Social-Democracy is to imbue the proletariat (literally: saturate the proletariat) with the consciousness of its position and the consciousness of its task.
Tämän mukaisesti vanha Hainfeldin ohjelma sanookin aivan oikein, että sosialidemokratian tehtävänä on tuoda proletariaatille tietoisuus (kirjaimellisesti: täyttää proletariaatti tietoisuudella) asemastaan ja tietoisuus tehtävästään.
"But why should only the 'great souls' set forth this demand?" rightly asks Bebel. "Why not also the others, who are not great souls?" "If Goethe and George Sand – we cite only these two although many have acted similarly – dared to live according to the promptings of the heart, if Goethe's love-experiences fill volumes, which are devoured with worshipful rapture by his readers of both sexes, why condemn others for what in Goethe and George Sand imbue us with enthusiasm and delight?"[38
»Mutta miksi saadaan tämä etu suoda vain 'suurille sieluille'», kysyy täysin oikeutetusti Bebel. »Miksei myöskin niille, jotka eivät ole 'suuria sieluja'?» Kun Goethe ja George Sand — ottakaamme nyt nämä kaksi, vaikkakin monet ovat toimineet samoin kuin hekin — uskalsivat elää sydämensä vaatimusten mukaisesti, kun Goethen rakkauselämykset täyttävät kokonaisia nidoksia, jotka hänen lukijansa ja lukijattarensa hartaalla ihastuksella ahmivat, miksi sitten muissa tuomita sitä, mikä Goethessä ja George Sandissa täyttää meidät innostuksella ja hurmiolla?[38*
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test