Similar context phrases
Translation examples
adverb
It's far, far older.
Se on paljon paljon vanhempi.
Once we were Toa — but now we are far, far more.
Kerran olimme Toia... mutta nyt olemme paljon, paljon enemmän.
Far too much.
"Aivan liian paljon".
regarding all so far.
koskevat kaikkia niin paljon.
require far less work
vaatia paljon vähemmän työtä
How far can you throw?
Kuinka paljon voit heittää?
We are not far behind.
Emme ole paljoa jäljessä.
It goes far beyond that!
Se menee paljon pitemmälle!
How far can you fall?
Kuinka paljon voit pudota?
How far can you fly?
Kuinka paljon voit lentää?
Nauman was far behind.
Backman matkusteli paljon.
This injury threw him far behind.
Loukkaantumiset kuitenkin vaivasivat häntä paljon.
Although real speeds are far lower.
Käytännössä nopeudet jäävät kuitenkin paljon alhaisemmiksi.
In Asia, the reaction was far more mixed.
Aasiassa levinneisyysalue on paljon hajanaisempi.
Coal remains far cheaper than oil.
Kivihiilen energiasisältö vaihtelee paljon enemmän kuin maaöljyn.
It is, however, far hotter than Earth is.
Kooltaan se on kuitenkin paljon suurempi.
II was far more reliable than Mk.
IX oli silti suorituskyvyltään paljon parempi kuin Mk.
The US had a far more evolved system Military Compensation system.
Tilintarkastajille riitti paljon karkeampi allokointisysteemi.
In all this he was far ahead of his time.
Tässä näkökulmassa hän oli paljon aikaansa edellä.
adverb
But how far exactly?
Mutta kuinka pitkälle?
Don't launch to far!
Älä käynnistä pitkälle!
Our graduates go far.
Valmistuneista mennä pitkälle.
Did they get far?
Lensikö ne pitkälle?
How far should they?
Miten pitkälle ne?
I won't go far.
En pääse pitkälle.
To walk too far.
Kävellä liian pitkälle.
How far can you get?
Kuinka pitkälle pääset?
How far do you manage?
Kuinka pitkälle onnistut?
Trouble on the Far Right.
Kohteet kulkivat pitkässä jonossa.
He can see very far.
Ne voivat viitata pitkällekin.
Shoals extend far from shore.
Heteet ulottuvat pitkälle ulos kukasta.
I think they have gone too far.
Olemme päässeet näinkin pitkälle.
Finn goes too far.
Ja jälleen kerran Olli menee liian pitkälle.
The Thommayut order was far smaller.
Artolan komentajakausi oli suhteellisen pitkä.
Without education, you get far behind.
Pelkällä älyllä ette pitkälle pötki.
Concessions were very far away from the temporary infrastructure.
Syrjäseuduille myönnettiin pitkät siirtymäajat.
It had not developed very far.
Onien uskonto ei ollut kovin pitkälle kehittynyt.
adverb
Far from Ranua, far from Posio, far from the main road.
Kaukana Ranuasta, kaukana Posiosta, kaukana päätiestä.
far from home, far from my own one.
Kaukana koista kuljen, kaukana et
People are telling he is far, far
Ihmiset sanovat hänen olevan kaukana, kaukana
Their ships are blown far, far away from home.
Niiden aluksilla puhalletaan kaukana, kaukana kotoa.
I wander far from home, far from my own one,
Kaukana koista kuljen, kaukana etähällä omastani
Far, far are ye from that which ye desire. 69
Kaukana, kaukana olet siitä, mitä haluat. 69
It's too far away.
Se sijaitsee kuitenkin liian kaukana.
Other parks were too far away.
Triaarit olivat erityisen kaukana.
So Far Away (Remixes Vol.
Sami Joensuu) Niin kauheen kaukana (Ohj.
"How Far Should German Codetermination Go?".
Miten kaukaa suomalaista nationalismia onkaan haettava?
This makes the Assembly's power far from absolute.
Kuninkaiden valta oli kaukana absoluuttisesta.
The project's results were far from the expected.
Veron tulot olivat kaukana odotetusta.
You are so far away.
Ja kaikki se on nyt niin kaukana.
New York City was too far away.
Intia oli vielä melko kaukana Aasiasta.
Shimla Airport is also not too far.
Myöskään Schipholin lentoasema ei ole kaukana.
Allemand was already far to the north.
Count itse on jo kaukana pohjoisessa.
adverb
slowly far away.
pikkuhiljaa kauas pois.
Far from home
Juliste Kauas + Paspis
Far from free
Kauas pinnasta karkaan
Hasten your marriage, and then go far, far away from here.
Solmikaa mitä pikemmin yhteysliittonne, ja lähtekäät sen jälkeen täältä pois, kauas, kauas!
Far from fear
Yn laulu kauas kohoaa
it doesn't go very far.
kulje erikoisen kauas.
Near, intermediate and far.
Lähelle, välille ja kauas.
I've come too far
oon tullut liian kauas
Colin escaped, but not far.
Brutus pakeni muttei kauas.
The second Power Boy comes from the far future.
Supreme Commander sijoittuu kauas tulevaisuuteen.
The rest flew far away, never to return.
Sitten he matkustivat kauas - palaamatta koskaan.
Obviously, its appeal goes far beyond regional boundaries.
Hänen sotaretkensä ulottuivat kauas valtakunna rajojen ulkopuolelle.
At the evening she flies away to the pikes of far mountains.
Yöllä hän vie kissat kauas maaseudulle.
The Cambrian Mountains are visible beyond to the far west.
Sen korkeimmalta kohdalta, Tontinvuorelta näkyy kauas yli Suomenlahden.
Santiago says that he will venture far out into the Gulf to fish.
Epäonninen Santiago päättää lähteä kauas merelle kalastamaan.
For this reason, the plants have been introduced far from their native range.
Koristekasvina laji on levinnyt kauas alkuperäisiltä kasvualueiltaan.
In this case we know that it could not be far from Reate.
Näin ollen toinenkaan sija ei jäänyt Jukureilta kauas.
It was mentioned that the kingdom is located far south of China.
Tämä johtui siitä, että Australia etääntyi hyvin kauas Etelämanteresta.
adverb
charming far from downtown
hurmaava etäällä keskustasta
The ears are highly planted and far removed from each other.Friend.
Korvat on asetettu korkealle ja suuresti etäällä toisistaanmuut.
It is all about being confused, uneasy, far, present, and in mortal danger.
Olla hämmentynyt, rauhaton, etäällä ja läsnä kuoleman vaarassa.
The Finno-Ugric peoples are scattered across a vast area, far from each other.
Suomalais-ugrilaiset kansat asuvat varsin laajalla alueella, etäällä toisistaan.
Though we are far remo
Vaikka olemme etäällä monista teistä, me aistimme henkenne ja lähetämme teille rakkaat ja kiitolliset tervehdyksemme.
Ristimäki thinks that the public and private sectors are too far apart.
Ristimäen mukaan julkinen ja yksityinen sektori ovat liian etäällä toisistaan.
Simmel identifies a stranger as a person that is far away and close at the same time.
Simmelin mukaan muukalainen on samaan aikaan etäällä ja lähellä.
Many people have their teams and even supervisors very far, even in a different country.
Monilla tiimit ja esimieskin ovat kovin etäällä, jopa toisessa maassa.
Online, we can be far fromeach other but still present, working on the same issue.
Verkossa voimme olla etäällä toisistamme, mutta läsnä saman ratkottavan asian äärellä.
How would you fancy spending your holiday far from the hustle and
Haluaisitko viettää lomasi etäällä kaikesta kiireestä ja hälinästä, laadukkaista ja yksilöllisistä palveluista nauttien?
Roads and houses should be kept as far away as possible.
Moottoriajoneuvoliikenne on pysytetty mahdollisimman etäällä asutuksesta.
In the second, the warhead exploded just before reaching the target ship but far enough away that it did no damage.
Taistelussa alukset laukaisivat torpedonsa liian etäältä, jolloin ne eivät osuneet.
Tornadoes are less likely in the region, unlike the far southern part of Ontario.
Ottawan ilmasto on mannermaisempi kuin Torontossa ja muissa Ontarion suurkaupungeissa, koska se sijaitsee etäällä Ontariojärvestä.
For decades, there has been discussion of a unified travel centre in Tampere: currently, the long-distance bus terminal is quite far away from the railway station.
Vuosikymmenten kiistanaiheena on ollut idea matkakeskuksesta Tampereelle: nykyisellään kaukoliikenteen keskukset linja-autoasema ja rautatieasema ovat verraten etäällä toisistaan.
Until the end of the 1800s, Haapamäki railway station's development was quite modest; this was, above all, due to the inability of the merchants to use the railway to their advantage and the municipality's reluctance to develop the station village, which was located far from downtown Keuruu.
Tähän vaikuttivat ennen kaikkea kauppiaiden kyvyttömyys hyödyntää rautatien tarjoamaa etua kaupankäynnissä sekä Keuruun kunnan haluttomuus kehittää etäällä kunnan keskustasta sijaitsevaa asemakylää.
"Jack Straw" (Bob Weir, Robert Hunter) – 7:04 "Peggy-O" (traditional) – 7:03 "Me and My Uncle" > (John Phillips) – 3:08 "Big River" (Johnny Cash) – 5:56 "Loser" (Jerry Garcia, Hunter) – 7:54 "Cassidy" (Weir, John Perry Barlow) – 5:13 "Row Jimmy" (Garcia, Hunter) – 12:02 "Lazy Lightning" > (Weir, Barlow) – 3:40 "Supplication" (Weir, Barlow) – 4:40 "Althea" (Garcia, Hunter) – 9:26 "Lost Sailor" > (Weir, Barlow) – 6:11 "Saint of Circumstance" (Weir, Barlow) – 6:22 "China Cat Sunflower" > (Garcia, Hunter) – 6:06 "I Know You Rider" (traditional) – 7:10 "Feel Like a Stranger" > (Weir, Barlow) – 9:55 "He's Gone" > (Garcia, Hunter) – 13:54 "The Other One" > (Weir, Bill Kreutzmann) – 10:21 "Rhythm Devils" > (Mickey Hart, Kreutzmann) – 9:09 "Space" > (Garcia, Phil Lesh, Weir) – 3:45 "Wharf Rat" > (Garcia, Hunter) – 10:32 "Around and Around" > (Chuck Berry) – 4:08 "Johnny B. Goode" (Berry) – 4:18 "Shakedown Street" > (Garcia, Hunter) – 13:55 "Bertha" > (Garcia, Hunter) – 6:43 "Playing in the Band" > (Weir, Hart, Hunter) – 9:22 "Terrapin Station" > (Garcia, Hunter) – 13:14 "Rhythm Devils" > (Hart, Kreutzmann) – 4:39 "Space" > (Garcia, Lesh, Weir) – 4:02 "Saint of Circumstance" > (Weir, Barlow) – 6:04 "Black Peter" > (Garcia, Hunter) – 9:39 "Playing in the Band" > (Weir, Hart, Hunter) – 3:29 "Good Lovin'" (Rudy Clark, Arthur Resnick) – 7:52 Jerry Garcia – lead guitar, vocals Mickey Hart – drums Bill Kreutzmann – drums Phil Lesh – electric bass Brent Mydland – keyboards, vocals Bob Weir – rhythm guitar, vocals Grateful Dead – producer David Lemieux – release producer Blair Jackson – release producer Dan Healy – recording Jeffrey Norman – CD mastering Scott McDougall – cover art William Ames – photography James R. Anderson – photography Jay Blakesberg – photography Peter Dervin – photography Steve Vance – package design Blair Jackson – liner notes Disc one, tracks 2 – 5 and 8 – 12, and disc two were recorded at Penn State University on May 6, 1980 Disc one, tracks 1, 6, and 7, and disc three were recorded at Cornell University on May 7, 1980 Following are the full set lists for the Penn State and Cornell concerts: Penn State University, May 6, 1980 First set: "Alabama Getaway" > "Fire On The Mountain", "Peggy-O"*, "Me and My Uncle"* > "Big River"*, "Loser"*, "Far From Me", "Lazy Lightning"* > "Supplication"*, "Althea"*, "Lost Sailor"* > "Saint of Circumstance"* Second set: "China Cat Sunflower"* > "I Know You Rider"*, "Feel Like a Stranger"* > "He's Gone"* > "The Other One"* > "Rhythm Devils"* > "Space"* > "Wharf Rat"* > "Around and Around"* "Johnny B. Goode"* Encore: "Brokedown Palace" Cornell University, May 7, 1980 First set: "Jack Straw"*, "Tennessee Jed", "Cassidy"*, "Row Jimmy"*, "El Paso", "Easy to Love You", "Althea", "Feel Like a Stranger", "Don't Ease Me In" Second set: "Shakedown Street"* > "Bertha"* > "Playing in the Band"* > "Terrapin Station"* > "Rhythm Devils"* > "Space"* > "Saint of Circumstance"* > "Black Peter"* > "Playing in the Band"* > "Good Lovin'"* Encore: "Alabama Getaway" *included in Road Trips Volume 3 Number 4 Metzger, John.
Tuomenkukka, EM240 (nimimerkki Astrid, 1920-luku?) – Lauluääni Tuutulaulu, EM241 (Suonio eli Julius Krohn, 1908) Työ ja vapaus, EM242 (Yrjö Veijola eli Yrjö Weilin, 1928 tai aikaisemmin) – Lauluääni (sekakuorosovitus vuodelta 1956) Työnraatajan laulu, EM243 (Heikki Välisalmi, 1928, julkaistu 1928) – Lauluääni Ukko-Pekan laulu, EM245 (Jussi Snellman, 1936) - Pekan laulu Unga tankar, EM246 (Nisse Holmberg, 1893) Uus’ ajanjakso alkaa, EM247 (Niilo Mantere, 1911 tai aikaisemmin, julkaistu 1911) – Lauluääni Veni Sancte Spiritus, EM251 (perinteinen liturginen teksti, 1900) En visa i gammal stil, EM253 (Märta Skarp, 1926) Vuoren uumeniin, EM255 (Lauri Viljanen, 1928, julkaistu 1928) - Lauluääni Yhteistyöhön yhteisvoimin, EM259 (nimimerkki Rautakoura, 1928, julkaistu 1928) - Lauluääni Ylösnousemus, EM260 (Pietari Salmenoja, 1928, julkaistu 1928) – Lauluääni Å ruusorna visna, EM262 (Elin Golovin?, 1912) - Och rosorna vissna - Å rusarna visna - Piano ja lauluteksti Äitien internationaali, EM264 (tekstin tekijää tai suomentajaa ei tiedetä, 1928, julkaistu 1928) - Lauluääni Äitini, EM265 (Zachris Topelius, suomennos Alpo Noponen, 1911 tai aikaisemmin, julkaistu 1911) – Lauluääni Älfvan till flickan, EM266 (Viktor Rydberg, 1902) - Älvan till flickan Öisiä ääniä kuunneltiin, EM267 (kansanlaulu, sovitettu 1935) - Humalamäen sillalla nätin tytön rinnalla 7 canti popolari italiani, EM268 (italialaisia kansanlauluja, suomennokset Jussi Snellman, ruotsinkieliset käännökset Nino Runeberg, 1928, julkaistu 1929) - 7 italialaista kansanlaulua - 7 italienska folkvisor - Sette canti popolari italiani 1. Senti a me! - Kuule mua! - Hör på mig! 2. Quello che tu mi dici - Muut’ älä vaadi multa - Nej, nej! 3. La vera Sorrentina - Armaani - Den sköna från Sorrento 4. Il Cavadenti - Hammastohtori - Tanddoktorn 5. Padrona crudele - Julma nainen - Den grymma flickan 6. Lisa mia! - Liisa kulta! - Sköna Lisa! 7. Mariannina - Taas mun täytyy sulle muistuttaa muita mielessäs ei olla saa - Jag har sagt det tusen gånger 10 pikkulaulua, EM269 (1930-luku?) 1. Mansikkalaulu (Arvid Lydecken nimimerkillä Arvily) 2. Lapselle (Annikki Setälä) 3. Kauranteko (Einari Vuorela) 4. Kevät (nimimerkki Inkeri) 5. Jouluaamuna (nimimerkki Cartouche) 6. Kotitonttu (Annikki Setälä) 7. Satu (Elina Vaara) 8. Laulu pikku veikolle (Elina Vaara) 9. Isän silmät (Lempi Vihervaara) 10. Orava (nimimerkki Pikku prinssi) An Dionysos, EM290 (Anakreon, saksannos Jacob Achilles Mähly, 1898) Ballade, EM304 (Ottokar Kernstock, 1900) Ballatella, EM306 (tekstin tekijä tuntematon, 1899) Det bodde en furste i Urvädersgränd, EM327A (Harriet Löwenhjelm, 1921) Efteraar, EM328 (Poul Andersen, 1916) - Luonnoksessa ei ole tekstiä - Efterår Etäällä emostaan, EM334 (tekstin tekijä tuntematon, sävellysaikaa ei tiedetä) Foraar, EM337 (Ludvig Holstein, 1897) - Forår” Frühlingszeit, EM339 (Aleksei Konstantinovitš Tolstoi, saksankielinen käännös Friedrich Fiedler, 1895) Hans Vili synger, EM358 (teksti lienee perinteinen, sovitusaikaa ei tiedetä). - Lad Verden gaa Hautalaulu, EM359 (tekstin tekijä tuntematon, 1920-luku) - Laulu sisältyy Ruusu-Ristin rituaalimusiikkiin EM518, jossa neljä säkeistöä lauletaan rituaalin eri kohdissa. - Ei ilman hautaa, kuolemaa oo ylösnousemusta – Siis eessä kuolon korkean – Ken puhdas on kuin lapsonen – Valossa tähtein valkeain Hälsning i toner, EM369 (Georg Mellin, 1932) – Eri sävellys kuin Sånghälsning, op.
adjective
Is this a distant planet? The far future?
Onko tämä kaukainen planeetta vai tulevaisuus?
Because – see, Australia is such a far-off country.
Koska – Australia on niin kaukainen maa.
est far malus - they est totally unaware.
olla kaukainen epäkelpo - they olla aivan tietämätön.
“Local shops attract TET trainees more than far-off Helsinki.”
“Lähikaupat vetävät TET-harjoittelijoita enemmän puoleensa kuin kaukainen Helsinki.”
Jaded spiritual travellers have that far-away look in their eyes.
Lopen uupuneilla henkisillä matkaajilla on se kaukainen katse silmissään.
Finding one that is this far away, at a redshift higher than 7, was an exciting surprise.
Näin kaukainen, jonka punasiirtymä on suurempi kuin 7, oli jännittävä yllätys.
This far-flung gem is rapidly developing into a cultural destination in its own right, fuelled by the state's powerhouse mining economy.
Tämä kaukainen helmi on nopeasti kehittymässä kulttuurikohteeksi, jota tukee osavaltion vahva kaivostoimintaan perustuva talous.
All your weight issues can, however, be just a far-off memory by eating the extract of a fruit Garcinia Cambogia.
Kuitenkin kaikki paino-ongelmia voi tulla kaukainen muisto vain kuluttamalla hedelmä tunnetaan Garcinia Cambogia uute.
They also give us a hint of what our own star's far future might be like,” concludes Matthias Maercker.
Ne antavat meille myös aavistuksen siitä millainen meidän oman tähtemme kaukainen tulevaisuus saattaa olla," päättää Matthias Maercker.
Far and Away is a 1992 romantic adventure drama film directed by Ron Howard from a script by Howard and Bob Dolman.
Kaukainen maa (Far and Away) on vuonna 1992 ensi-iltansa saanut Ron Howardin ohjaama ja tuottama uudisraivaaja-aiheinen elokuva.
Indeed, thermal radiation as discussed above takes only radiating waves (far-field, or electromagnetic radiation) into account.
Itse asiassa edellä onkin lämpö­säteilystä puhuttaessa oettu huomioon vain säteilevät aallot, toisin sanoen kaukainen kenttä eli sähkömagneettiset aallot.
Because the far-future evolution of stars depends on physical questions which are poorly understood, such as the nature of dark matter and the possibility and rate of proton decay, it is not known precisely how long it will take white dwarfs to cool to blackness., § IIIE, IVA.
Koska valkoisten kääpiöiden kaukainen tulevaisuus riippuu fysiikan avoimista kysymyksistä, kuten pimeän aineen olemuksesta ja protonin hajoamisen mahdollisuudesta, mitä ei täysin ymmärretä, ei ole varmaa, kuinka kauan valkoiselta kääpiöltä kestäisi jäähtyä mustaksi.
adjective
Holiday villa with pool, large terrace and great sea and far view. Wonderful! 4.9/5
Loma huvila uima-allas, iso terassi ja upea meri ja etäinen näkymä Loistava! 4,9/5
The pale light of the short sunless day was beginning to fade, when a faint far cry arose on the still air.
Lyhyen, auringottoman päivän kalpea valo alkoi häipyä, kun hiljaisen ilman halki kajahti heikko etäinen ääni.
Here the words of the Book of Deuteronomy are pertinent: “This commandment which I command you is not too hard for you, neither is it far off.
Viidennen Mooseksen kirjan sanat soveltuvat hyvin tähän tilanteeseen: "Tämä laki, jonka minä teille nyt annan, ei ole liian vaikea, ei etäinen eikä salattu.
This far-distant nebula is visible to the naked eye, and when you view it, pause to consider that the light you behold left those distant suns almost one million years ago.
Tämä etäinen tähtisumu on nähtävissä paljain silmin, ja sitä katsellessanne pysähtykää miettimään, että näkemänne valo lähti noista kaukaisista auringoista miltei miljoona vuotta sitten.
The most eloquent examples of this explorative and systematic world of images include the pictorial side of the scientific publications in Moscow (the yearbook Science and Mankind published in1962, in which Ilya Kabakov and many other artists participated, the 1963 book Physics: Near and Far, illustrated by Ülo Sooster, and the magazine Znanie – Sila, where Yuri Sobolev was the creative director beginning in 1967) and Tõnis Vint’s work as the graphic designer for Science and Today (1979), an anthology published by the Estonian S.S.R. Academy of Sciences in Tallinn.
Havainnollisimpina esimerkkeinä kokeilevasta ja systeemisestä kuvamaailmasta tarkastellaan tieteellisten julkaisujen kuvituspuolta Moskovassa (vuodesta 1962 Ülo Soosterin ja Juri Sobolevin, mutta myös Ilja Kabakovin ja monien muiden taiteilijoiden myötävaikutuksella ilmestynyt maailman tieteen vuosikirja Tiede ja ihmiskunta, 1963 Ülo Soosterin kuvittama Fysiikka: läheinen ja etäinen sekä aikakauslehti Znanije – Sila, jonka vastaava taiteilija oli vuodesta 1967 Juri Sobolev) sekä mielenkiintoisena rinnastuksena sille Tõnis Vintin kuvitusta Neuvosto-Viron tiedeakatemian Tiede ja nykypäivä (1979) -kokoelmaan Tallinnassa.
"Far Eastern economic review" (85).
Etäinen muisto ("Distant Memory") (83.)
An Anthropological Perspective: A View from Near and Far.
Vesikansa, Jyrki: Näkökulma: Merkittävä, mutta etäinen sukulainen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test