Translation for "dramatizations" to finnish
Dramatizations
Translation examples
Erik Söderblom, Dramatization
Erik Söderblom, dramatisointi
A dramatization based on junk mail.
Roskapostiin perustuva dramatisointi.
Such films are fictional dramatizations loosely based on history.
Sellaiset filmit ovat fiktiivisiä dramatisointeja, jotka perustuvat vapaaseen historiantulkintaan.
Are they her own experiences though, or has she just seen one to many dramatizations?
Ovatko ne hänen omia kokemuksiaan vai onko hän vain nähnyt liikaa dramatisointeja?
The accident was a dramatization, and the very Yuri Alekseevich was put in a madhouse because of a conflict with Brezhnev.
Onnettomuus oli dramatisointi, ja juuri Yuri Alekseevich joutui vastoinkäymisiin Brezhnevin ristiriidan vuoksi.
Dramatization of roles, scenes, fun for drunken company - an exciting game that requires a minimum of props and special conditions.
Dramatisointi rooleja, kohtauksia, hauskaa humalainen yritykselle - jännittävä peli, joka vaatii vähintään rekvisiittaa ja erityisehtoja.
Avid Studio offers a wide variety of transitions for softening, dressing up or dramatizing the change from one clip to another.
Avid Studio tarjoaa laajan valikoiman siirtymiä leikkeestä toiseen siirtymisen pehmennystä, kaunistusta tai dramatisointia varten.
The Delos participants believed that a change of scenery, an emotional environment and dramatization of conditions helped them come up with new solutions to existing problems.
Deloslaiset uskoivat, että maiseman vaihdos, tunnepitoinen ympäristö ja olosuhteiden dramatisointi auttoivat keksimään uusia ratkaisuja olemassa oleviin ongelmiin.
With their volume both dramatized and chic, they were once again present on the fashion runways or in the streets of Paris during Fashion Week 2017/2018.
Niiden volyymi Sekä Dramatisointi ja tyylikäs, he olivat jälleen läsnä muodin kiitoteiden tai Pariisin kaduilla aikana muotiviikolla 2017/2018.
Finnish Radio Symphony Orchestra Dominante Choir, Murtosointu Choir Esa-Pekka Salonen, Conductor Ville Matvejeff, Assistant conductor Seppo Murto, Choirmaster Gerard McBurney, Orchestration Louis Price, Video Design Antti Silvennoinen, Light Design Erik Söderblom, Dramatization Singers from the Mariinsky Theatre: Suzanna – Natalia Pavlova, soprano Renée – Natalia Yakimova, soprano Armand Fleury – Alexander Shagun, tenor Paul Mâche – Alexander Trofimov, tenor Foreigner 1 – Vladimir Babokin, tenor Foreigner 2 – Oleg Losev, tenor Zoologist – Dmitry Koleushko, tenor Orango – Ivan Novoselov, bass Voice from the Crowd – Leo Elhardt, bass The Entertainer – Denis Beganski, bass Bass solo – Yuri Yevchook, bass Dmitri Shostakovich: Orango Dmitri Shostakovich: Symphony No.4 Duration: 2 h 15 min In Co-operation with: Finnish Radio Symphony Orchestra Finnish Cultural Foundation
4: Radion sinfoniaorkesteri Dominante-kuoro, Murtosointu-kuoro Esa-Pekka Salonen, kapellimestari Ville Matvejeff, apulaiskapellimestari Seppo Murto, kuoromestari Gerard McBurney, orkestraatio Louis Price, video design Antti Silvennoinen, valaistussuunnittelu Erik Söderblom, dramatisointi Mariinski-teatterin akatemian solistit: Suzanna – Natalia Pavlova, sopraano Renée – Natalia Jakimova, sopraano Armand Fleury – Aleksander Šagun, tenori Paul Mâche – Aleksander Trofimov, tenori Foreigner 1 – Vladimir Babokin, tenori Foreigner 2 – Oleg Losev, tenori Zoologist – Dmitro Koljeuško, tenori Orango – Ivan Novoselov, basso Voice from the Crowd – Leo Elhardt, basso The Entertainer – Denis Beganski, basso Bass solo – Juri Jevtšuk, basso Dmitri Šostakovitš: Orango Dmitri Šostakovitš: Sinfonia nro 4 Kesto: n. 2 h 15 min Konsertti Yle Areenassa
Most episodes dramatized works of classic and contemporary literature.
Radiosarjassa esitettiin pääasiassa dramatisointeja klassisesta-, ja aikalaiskirjallisuudesta.
Direction, dramatization Tapulikylä family drama (TV1/ 1995) 5 parts.
Ohjaus, dramatisointi Tapulikylä (TV1/1995) 5 jaksoa.
The family would put on dramatic interpretations and performances.
Hänen taiteelliseen toimintaansa lukeutuu myös dramatisointeja ja käännöstehtäviä.
The program was a series of 30-minute, live dramatic presentations, containing little-known actors.
Jaksot olivat puolen tunnin mittaisia ja niissä esitettiin dramatisointeja lähinnä vähemmän tunnetuista teoksista.
Theatre itself has always been right at the cutting edge of technology and it has been quick on the mark to be able to recognise, and to take full advantage of the dramatic and aesthetic potentials that these new and existing technologies have to offer.
Teatterin taiteellisia perusajatuksia ovat näyttelijän ilmaisun kehittäminen ja syventäminen, näyttämötilan mahdollisuuksien tarkka hyödyntäminen sekä ajankohtaisten, tähän hetkeen osuvien tekstien dramatisointi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test