Translation for "division of competences" to finnish
Translation examples
2. Division of competences between the Union and Member States
2. Unionin ja jäsenvaltioiden välinen toimivallan jako
The Treaty of Lisbon keeps this system of division of competences.
Tämä toimivallan jako on säilytetty Lissabonin sopimuksessa.
The Treaty of Lisbon clarifies the division of competences between the EU and EU countries.
Lissabonin sopimus selkeyttää EU:n ja sen jäsenvaltioiden välistä toimivallan jakoa.
The division of competences between the EU and Member States is also expressed at international level.
EU:n ja jäsenvaltioiden välinen toimivallan jako näkyy myös kansainvälisellä tasolla.
The inclusion of the Charter in the Constitution does not compromise the division of competences between the Union and the Member States.
Perusoikeuskirjan liittäminen perustuslakiin ei vaikuta unionin ja jäsenvaltioiden väliseen toimivallan jakoon.
But there is reason to beware of starting to imagine that this kind of document could resolve, in a permanent or explicit manner, the question of the division of competencies.
On tosin varottava kuvittelemasta, että tällainen asiakirja voisi sen enempää pysyvästi kuin yksiselitteisesti tätä toimivallan jakoa ratkaista.
It should also help make the division of competence between the Court of Justice and the Court of First Instance better so that the Court of Justice would be able to con
Myös yhteisöjen tuomioistuimen ja ensimmäisen asteen tuomioistuimen välistä toimivallan jakoa voitaneen järkeistää siten, että yhteisöjen tuomioistuin voi keskittyä yhteisön kannalta keskeisiin tulkintakysymyksiin ja riitoihin.
Mobility packages would provide the overall framework for managing such movements and would bring together the possibilities offered by the Member States and the European Community, while fully respecting the division of competences as provided by the Treaty'.
Liikkumista edistävät toimenpidekokonaisuudet muodostaisivat kehyksen liikkumisen hallintaan ja kokoaisivat yhteen jäsenvaltioiden ja Euroopan yhteisön tarjoamat mahdollisuudet perustamissopimuksessa määrättyä toimivallan jakoa täysimääräisesti kunnioittaen.
The merging together of the European Community and the European Union will therefore give the new Union the right to conclude international agreements, in the same way as the European Community can do today, yet without compromising the division of competences between the Union and the Member States.
Euroopan yhteisö ja Euroopan unioni yhdistyvät uudessa unionissa, jolla on vastedes oikeus tehdä kansainvälisiä sopimuksia samalla tavalla kuin nykyään Euroopan yhteisö, vaarantamatta kuitenkaan unionin ja jäsenvaltioiden välistä toimivallan jakoa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test