Similar context phrases
Translation examples
preposition
The servers respond: "Et cum spiritu tuo."
("Herra olkoon teidän kanssanne."), johon messupalvelijat vastaavat: "Et cum spiritu tuo."
16 May 1840, Ebenezer married Anne Jane Cummings.
18. toukokuuta 1846 Pollen meni naimisiin Jane Hendersonin kanssa.
She was born in Chorlton-cum-Hardy, Manchester.
Hän kasvoi perheensä kanssa Chorlton-cum-Hardy -alueella, Manchesterissa.
Then he utters the Latin phrase "Dominus vobiscum, Et cum spiritu tuo (meaning "The Lord be with you, and with your spirit.").
Sitten hän toivottaa seurakuntaan päin kääntyneenä sille Jumalan rauhaa sanoen: "Pax vobiscum" ("Rauha kanssanne"), johon messupalvelijat vastaavat: "Et cum spirito tuo" ("Niin myös sinun henkesi kanssa").
People of higher ranks like Hearn and Cummings, after all, enjoy a better quality of life than the other foot soldiers.
Monilla muilla alueilla, kuten Argoksessa ja Korintissa, doorilaiset sulautuivat nopeammin yhteen tasa-arvoisiksi muiden heimojen kanssa.
Robert Barnard, a recent critic, concurred with the reviews, describing the book as "Suspenseful and menacing detective-story-cum-thriller.
Robert Barnard, myöhäisempi kriitikko, on samaa mieltä arvostelujen kanssa ja kuvaa kirjaa ”jännittäväksi ja piinavaksi salapoliisiromaaniksi, joka muuttuu trilleriksi.
Although it is not clear whether the two were ever formally married, Morehouse lived with Cummings in a common-law marriage until his death in 1962.
Malle oli kaksi kertaa naimisissa, joista avioliitto Candice Bergenin kanssa kesti aina Mallen kuolemaan asti.
On November 15, she joined Lehigh in supporting the Union Army at Cumming's Point on Morris Island during a heavy evening bombardment from Fort Moultrie.
Alus yhdessä Lehighin kanssa tuki 15. marraskuuta Morris Islandin Cumming's Pointissa olleita maajoukkoja niiden jouduttua illalla Fort Moultrien tykkien tuleen.
His inaugural presentation for the position as language professor in 1712 dealt with the relationship of Finnish with Hebrew and Greek (De convenientia lingvae Fennicae cum Hebraea et Graeca).
Hänen virkaanastujaisesitelmänsä vuonna 1712 kielten professorin virkaan käsitteli suomen kielen sukulaisuutta heprean ja kreikan kielen kanssa (De convenientia lingvae Fennicae cum Hebraea et Graeca).
A more ancient elevation of Host and Chalice occurs in the Mass of the Roman Rite while the priest speaks the concluding doxology of the Eucharistic Prayer: Per ipsum et cum ipso et in ipso est tibi Deo Patri omnipotenti in unitate Spiritus Sancti omnis honor et gloria per omnia saecula saeculorum (Through him, and with him, and in him, O God, almighty Father, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honour is yours, for ever and ever).
Kaanonin loppu ja pieni elevaatio Pappi päättää kaanonrukouksen kohottamalla kalkin rintansa korkeudelle ja nostamalla toisella kädellä hostian sen päälle sekä lausumalla loppuylistyksen 'per ipsum, et cum ipso, et in ipso, est tibi Deo Patri omnipotenti, in unitate Spiritus Sancti, omnis honor et gloria, per omnia saecula saeculorum. ("hänen kauttaan. hänen kanssaan ja hänessä kuuluu sinulle, Jumala, iankaikkinen Isä, yhdessä Pyhän Hengen kanssa kaikki kunnia ja kirkkaus nyt ja aina, iankaikkisesta iankaikkiseen.")
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test