Translation for "criminal offences" to finnish
Criminal offences
Translation examples
Approximation of criminal legislation, criminal offences and sanctions
Rikosoikeudellisten normien, rikosten ja seuraamusten lähentäminen
Detecting, preventing and investigating fraud and other criminal offences.
✓ petosten ja muiden rikosten estäminen ja tutkinta.
(a) the prevention, investigation, detection and prosecution of criminal offences;
a) rikosten torjunta, tutkinta, selvittäminen ja syytteeseenpano;
detection, prevention and investigation of fraud and other criminal offences
väärinkäytösten, petosten ja muiden rikosten havainnointi, estäminen ja selvittäminen
this is justified for the suppression of criminal offences, or where
Tämä on perusteltua, että rikosten ehkäisemiseksi, tai jos
(g) measures taken as a result of criminal offences committed by children.
g) lasten tekemien rikosten johdosta toteutetut toimenpiteet.
civil prosecutors, responsible for investigating and prosecuting criminal offences committed by civilians;
siviilisyyttäjiä, jotka vastaavat tutkinnasta ja syyttämisestä siviilien tekemien rikosten yhteydessä ja
Criminal offences and technical misuse
Rikokset ja tekninen väärinkäyttö
(b) persons convicted of a criminal offence;
b) rikoksesta tuomitut henkilöt;
Minors consuming alcohol in public are committing a criminal offence.
Alaikäiset, jotka kuluttavat alkoholia julkisesti, tekevät rikoksen.
Principles of legality and proportionality of criminal offences and penalties
Laillisuusperiaate ja rikoksista määrättävien rangaistusten oikeasuhteisuuden periaate
(e) persons who can provide information on criminal offences; and
e) henkilöt, jotka voivat antaa tietoa rikoksesta; ja
The production and sale of counterfeit products is a criminal offence.
Väärennettyjen tuotteiden valmistus ja myynti ovat rikoksia.
All societies have a system of punishment for serious criminal offences.
Kaikilla yhteisöillä on rangaistus järjestelmä vakavia rikoksia varten.
3. Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights:
3. Jokaisella rikoksesta syytetyllä on seuraavat vähimmäisoikeudet:
In Singapore importing chewing gum is a criminal offence.
Singaporessa rangaistukset rikoksista ovat ankaria.
During the first decade of his marriage to Ethel, Christie was convicted of several criminal offences.
Avioeroa seuraavina kymmenenä vuotena Christie tuomittiin useista rikoksista.
The Act creates a new criminal offence of causing death by careless, or inconsiderate, driving.
Tuottamus eli huolimattomuus (culpa) tarkoittaa rikoksen suorittamista tai vahingon aiheuttamista huolimattomalla tai varomattomalla toiminnalla.
It may also to refer to criminal offences or civil wrongs that include conduct which some people consider to be stalking, such as those described in law as "harassment" or similar terms.
Monissa valtioissa saatetaan määritellä poliittisiksi rikoksiksi ja kriminalisoida sellainen toiminta, joka toisissa valtioissa katsotaan kansalaisoikeuksien piiriin kuuluvaksi, kuten esimerkiksi niin sanottu toisinajattelu.
Article 3 of the Convention may require nations to ban possession of drugs for personal use: Subject to its constitutional principles and the basic concepts of its legal system, each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under its domestic law, when committed intentionally, the possession, purchase or cultivation of narcotic drugs or psychotropic substances for personal consumption contrary to the provisions of the 1961 Convention, the 1961 Convention as amended or the 1971 Convention.
Yleissopimuksen 3 artikla saattaa vaatia valtioita kieltämään huumeiden hallussapito omaan käyttöön: Huomioon ottaen perustuslakinsa periaatteet ja oikeusjärjestelmänsä keskeiset käsitteet kunkin sopimuspuolen on ryhdyttävä tarvittaviin toimiin määritelläkseen omassa lainsäädännössään rikoksiksi vuoden 1961 yleissopimuksen, muutetun vuoden 1961 yleissopimuksen tai vuoden 1971 yleissopimuksen määräysten vastaisen huumausaineiden tai psykotrooppisten aineiden hallussapidon, ostamisen tai viljelyn henkilökohtaiseen käyttöön, silloin kun niihin syyllistyminen on tahallista. .
For most other criminal offences, the statute of limitations is set by Section 78(3) of the Criminal Code (Strafgesetzbuch) as follows: 30 years for offences punishable by a maximum term of imprisonment for life; 20 years for offences punishable by a maximum term of imprisonment of over 10 years but not by imprisonment for life; 10 years for offences punishable by a maximum term of imprisonment of over 5 years but no more than 10 years; 5 years for offences punishable by a maximum term of imprisonment of over 1 year but no more than 5 years; 3 years for all other offences.
Muissa tapauksissa se vanhentuu, jos syytettä ei ole nostettu 20 vuodessa, jos rikoksesta säädetty ankarin rangaistus on vankeutta määräajaksi yli 8 vuotta 10 vuodessa, jos ankarin rangaistus on vankeutta yli 2 vuotta ja enintään 8 vuotta vankeutta 5 vuodessa, jos ankarin rangaistus on yli vuosi ja enintään 2 vuotta vankeutta 2 vuodessa, jos ankarin rangaistus on enintään vuosi vankeutta tai sakkoa.
Everyone charged with a criminal offence has the following minimum rights: (a) to be informed promptly, in a language which he understands and in detail, of the nature and cause of the accusation against him; (b) to have adequate time and the facilities for the preparation of his defence; (c) to defend himself in person or through legal assistance of his own choosing or, if he has not sufficient means to pay for legal assistance, to be given it free when the interests of justice so require; (d) to examine or have examined witnesses against him and to obtain the attendance and examination of witnesses on his behalf under the same conditions as witnesses against him; (e) to have the free assistance of an interpreter if he cannot understand or speak the language used in court.
3. Jokaisella rikoksesta syytetyllä on seuraavat vähimmäisoikeudet: a) oikeus saada viipymättä yksityiskohtainen tieto häneen kohdistettujen syytteiden sisällöstä ja perusteista hänen ymmärtämällään kielellä; b) oikeus saada riittävästi aikaa ja edellytykset valmistella puolustustaan; c) oikeus puolustautua henkilökohtaisesti tai itse valitsemansa oikeudenkäyntiavustajan välityksellä, ja jos hän ei pysty itse maksamaan saamastaan oikeusavusta, hänen on saatava se korvauksetta oikeudenmukaisuuden niin vaatiessa; d) oikeus kuulustella tai kuulustuttaa todistajia, jotka kutsutaan todistamaan häntä vastaan, ja saada hänen puolestaan esiintyvät todistajat kutsutuiksi ja kuulustelluiksi samoissa olosuhteissa kuin häntä vastaan todistamaan kutsutut todistajat; e) oikeus saada maksutta tulkin apua, jos hän ei ymmärrä tai puhu tuomioistuimessa käytettyä kieltä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test