Translation for "cording" to finnish
Cording
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
16:7 And Samson answered her: If I shall be bound with seven cords made of sinews not yet dry, but still moist, I shall be weak like other men.
16:7 Simson sanoi hänelle: jos joku sitoo minun seitsemällä viheriäisellä köydel
Here is the cord that binds the workman's hands behind his back, and the beverage that makes citizens bad and lethargic.
Tässä on köysi, joka sitoo työmiehen kädet hänen selkänsä taakse, ja se juoma, joka tekee kansalaisia huonovointisiksi ja uneliaiksi.
It is not woven and it also has a cinch cord that you can tie on the base of your pots and shrubs to keep it secured.
Se on ei kudottu ja on myös RCA johto, joka voit sitoa ruukut ja pensaat pitää se turvattu pohjassa.
16:7 Samson said to her, "If they bind me with seven green cords that were never dried, then shall I become weak, and be as another man."
16:7 Simson sanoi hänelle: jos joku sitoo minun seitsemällä viheriäisellä köydellä, jotka ei vielä ole kuivuneet, niin minä tulen heikoksi ja olen niinkuin muutkin ihmiset.
16:7 And Samson said to her, If seven new bow-cords which have never been made dry are knotted round me, I will become feeble and will be like any other man.
16:7 Simson sanoi hänelle: jos joku sitoo minun seitsemällä viheriäisellä köydellä, jotka ei vielä ole kuivuneet, niin minä tulen heikoksi ja olen
Four slots along the front and back of the NANO serve as SmartStrap clip-on points and also work with a variety of different attachments, including carabiners, tie wraps, and bungee cords.
Neljä paikkaa pitkin edessä ja takana NANO toimivat SmartStrap clip-on pistettä ja työskennellä eri eri liitteitä kuten carabiners, sitoa huivi ja huvila johto.
This cord was also used as an element to retrieve the weapon once used as a carrier (step) to get a higher place and even as metsubushi and often was used to bind enemies.
Tämä johto on käytetty myös osana hakea aseen kerran käytetty kantaja (askel) päästä korkealle paikalle ja jopa metsubushi ja usein käytettiin sitoa vihollisia.
In his film Deep Sea Diver — Watermelon (2006), he and his co-author Dmitriy Samsankov show the viewer the birth of a deep sea diver, describing him with the following words: “the velvet of their skin — diving-suits — reminds us of teddy bears, the beloved toy of children; a long hose is an infinite umbilical cord, never detached, which accompanies us all our lives, binding us with the earth and eternity”.
Elokuvassaan Deep Sea Diver — Watermelon (2006) Tishkov ja elokuvan toinen tekijä Dmitri Samsankov näyttävät katsojalle syvämerensukeltajan syntymän. Olioita kuvaillaan seuraavin sanoin: ”Heidän ihonsa — sukelluspukujen — samettisuus tuo mieleen nallekarhun, tuon rakastetun lastenlelun; pitkä happiletku on kuin loputon napanuora, jota ei koskaan katkaista ja joka seuraa meitä koko elämämme ajan ja sitoo meidät maahan ja ikuisuuteen”.
3:37 the pillars of the court around it, their sockets, their pins, and their cords.
3:37 Niin myös patsaita pihan ympärillä, ja sen jalkoja, ynnä paanuin ja köytten kanssa.
2’. Bungee cords. One if it’s super long and can wrap around the bucket twice, otherwise, two.
Joustavat köydet. Yksi köysi, jos se on hyvin pitkä ja ylettyy sangon ympäri kahdesti, muussa tapauksessa kaksi köyttä.
12 And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords.
12 Sitten etiopialainen Ebed-Melek sanoi Jeremialle: Pane nämä rikkinäiset ja kuluneet vaaterievut kainaloihisi köytten alle, ja Jeremia teki niin.
16:8 Then the lords of the Philistines brought up to her seven green cords which had not been dried, and she bound him with them.
16:8 Silloin veivät Philistealaisten päämiehet hänelle seitsemän viheriäistä köyttä, jotka ei vielä olleet kuivuneet; ja hän sitoi hänen niillä.
16:8 So the chiefs of the Philistines gave her seven new bow-cords which had never been made dry, and she had them tightly knotted round him. 16:9 Now she had men waiting secretly in the inner room; and she said to him, The Philistines are on you, Samson.
16:8 Silloin veivät Philistealaisten päämiehet hänelle seitsemän viheriäistä köyttä, jotka ei vielä olleet kuivuneet; ja hän sitoi hänen niillä. 16:9 Ja he vartioitsivat häntä salaisesti kammiossa, ja hän sanoi hänelle: Philistealaiset sinun päälles, Simson! niin hän katkaisi köydet, niinkuin rohtiminen lanka katkaistaan, joka liekissä poltettu on.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test