Translation for "content and format" to finnish
Translation examples
The content and format of this panel is based upon the Send To destination selected.
Tämän paneelin sisältö ja muoto riippuvat valitusta Lähetä-kohteesta.
Text proposed by the Commission Amendment (a) introduce changes to the content and format of the label;
Komission teksti Tarkistus a) tehdään muutoksia merkinnän sisältöön ja muotoon;
Note that the block's content and formatting is defined by the top-left cell of each block; content and formats of other cells will be lost.
Huomaa, että lohkon sisältö ja muotoilu on määritelty ylhäältä vasemmalla olevan solun mukaan lohkoon. Muiden solujen sisältö ja muoto menetetään.
ESMA shall develop draft implementing technical standards to determine the content and format of the description and notification referred to in paragraph 10.
Arvopaperimarkkinaviranomainen laatii luonnokset teknisiksi täytäntöönpanostandardeiksi, joissa määritetään 10 kohdassa tarkoitetun kuvauksen ja ilmoituksen sisältö ja muoto.
(b) the content and format of periodic reporting on fees charged by credit rating agencies for the purpose of ongoing supervision by ESMA.
b) luottoluokituslaitoksilta EAMV:n suorittamaa jatkuvaa valvontaa varten edellytettyjen säännöllisesti ilmoitettavien luottoluokituslaitosten perimiä maksuja koskevien tietojen sisältö ja muoto.
The PhD supervisor, Thesis Advisory Commitee, dissertation reviewers, and defense jury provide the guidance and details on acceptable content and format of the dissertation.
PhD valvoja, Thesis antavaa commitee, väitöskirja arvioijat, ja puolustus tuomaristo antaa ohjeita ja yksityiskohdat hyväksyttävää sisältöä ja muotoa väitöskirja.
Commission Delegated Regulation (EU) No 446/2012 of 21 March 2012 supplementing Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council with regard to regulatory technical standards on the content and format of ratings data periodic reporting to be submitted to the European Securities and Markets Authority by credit rating agencies (Official Journ
Komission delegoitu asetus (EU) N:o 446/2012, annettu 21 päivänä maaliskuuta 2012, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1060/2009 täydentämisestä luottoluokituslaitosten Euroopan arvopaperimarkkinaviranomaiselle toimittamien säännöllisten luokitustietojen sisältöä ja muotoa koskevien teknisten sääntelystandardien osalta (EUVL L 140, 30.5.2012).
Amendment (30) In order to amend the content and format of the label, to introduce requirements with respect to re-treaded tyres, abrasion and mileage, and to adapt the Annexes to technical progress, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission.
Tarkistus (30) Komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan merkinnän sisältöä ja muotoa, otetaan käyttöön pinnoitettuja renkaita, kulumista ja kilometrimäärää koskevia vaatimuksia ja mukautetaan liitteitä teknisen kehityksen huomioon ottamiseksi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test