Translation for "constitucional" to finnish
Translation examples
Reference for a preliminary ruling: Tribunal Constitucional - Spain.
Ennakkoratkaisupyyntö: Tribunal Constitucional - Espanja.
Find accommodations in Provincia Constitucional del Callao
Hae majoitusta Provincia Constitucional del Callao
Request for a preliminary ruling from the Tribunal Constitucional (Spain)
Tribunal Constitucionalin (Espanja) esittämä ennakkoratkaisupyyntö
In that regard, see Queralt Jiménez, A., La interpretación de los derechos: del Tribunal de Estrasburgo al Tribunal Constitucional, Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, Madrid, 2008, p.
Ks. tästä Queralt Jiménez, A., La interpretación de los derechos: del Tribunal de Estrasburgo al Tribunal Constitucional, Centro de Estudios Políticos y Constitucionales, Madrid, 2008, s.
The Spanish Government added that it follows from two recent judgments delivered by the Tribunal Constitucional (Constitutional Court, Spain) that the protection of the fundamental rights of the person concerned, required under the Spanish constitution, requires regard to be had, before the adoption of an expulsion
Espanjan hallitus totesi lisäksi, että kahdesta Tribunal Constitucionalin (perustuslakituomioistuin, Espanja) hiljattain antamasta tuomiosta ilmenee, että Espanjan perustuslaissa vaadittu asianomaisen perusoikeuksien suoja edellyttää, että ennen pitkään oleskelleeseen kolmannen maan kansalaiseen kohdistetun karkottamistoimenpiteen toteuttamista otetaan huomioon hänen henkilökohtainen tilanteensa ja perhetilanteensa.
Asturcom also points out that the case-law of the Spanish Tribunal Constitucional (Constitutional Court) treats arbitration awards and judicial decisions in the same way, with the result that if – as in the main proceedings – an arbitration award is not challenged within two months of its notification, it acquires the force of res judicata, in the same way\ as an unchallengeable and enforceable court judgment.
Asturcom toteaa lisäksi, että Espanjan Tribunal Constitucionalin (perustuslakituomioistuin) oikeuskäytännössä rinnastetaan välitystuomioistuinten ja tuomioistuinten päätökset niin, että jollei välitystuomioon – kuten nyt esillä olevassa asiassa – haeta muutosta kahden kuukauden määräajan kuluessa tiedoksiannosta, välitystuomio saa lainvoiman lainvoimaisen ja täytäntöönpanokelpoisen tuomion tavoin.
23 – I would point out that, seised of issues of constitutionality, the Tribunal Constitucional (Constitutional Court) (see, in particular, judgments 41/1981, of 18 December 1981, and 217/1993, of 30 June 1993, and order 113/2011, of 19 July 2011) emphasised the summary nature characteristic of the procedure for enforcement of a registered mortgage of real property and the fact that the party against whom enforcement is sought always has the possibility of recourse to the corresponding substantive proceedings.
23 – Korostan, että kun Tribunal Constitucional (perustuslakituomioistuin) on käsitellyt tiettyjen espanjalaisten tuomioistuinten esittämiä perustuslain vastaisuutta koskevia kysymyksiä (ks. esim. tuomiot 41/1981, 18.12.1981, ja 217/1993, 30.6.1993, sekä määräys 113/2011, 19.7.2011), se on korostanut rekisteröidyn reaalivakuuden ulosmittausta koskevan menettelyn summaarisuutta ja sitä, että ulosmittausvelallisella on aina mahdollisuus turvautua vastaavaan asiakysymystä koskevaan menettelyyn.
130 – See, inter alia, the judgments of the German Bundesverfassungsgericht of 29 May 1974, known as Solange I (2 BvL 52/71) and of 22 October 1986, known as Solange II (2 BvR 197/83); the judgment of the Italian Corte Costituzionale of 21 April 1989 (No 232, Fragd, in Foro it., 1990, I, 1855); the declaration of the Spanish Tribunal Constitucional of 13 December 2004 (DTC 1/2004) and the European Court of Human Rights’ judgment in Bosphorus, cited in footnote 125 above.
130 – Ks. mm. Saksan Bundesverfassungsgerichtin 29.5.1974 antama tuomio eli ns. Solange I -tapaus (2 BvL 52/71) ja 22.10.1986 antama tuomio eli ns. Solange II -tapaus (2 BvR 197/83); Italian Corte Costituzionalen 21.4.1989 antama tuomio (nro 232, Fragd, in Foro it., 1990, I, 1855); Espanjan Tribunal Constitucionalin 13.12.2004 antama ratkaisu (DTC 1/2004) ja edellä alaviitteessä 125 mainittu Euroopan ihmisoikeustuomioistuimen tuomio asiassa Bosphorus.
Before the 2002 changeover, the province of Lima (which is basically the city of Lima) was part of the Lima department, and the city of Callao had the special status of Provincia Constitucional (constitutional province).
Vuoteen 2002 asti Peru oli jaettu 24 departementtiin (departamentos), joista 23 oli vastaavia nykyisten alueiden kanssa; Callaon kaupungilla oli erikoisasema perustuslaillisena maakuntana (Provincia Constitucional), mutta se kuului Liman departementtiin yhdessä Liman kaupungin kanssa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test