Translation for "chastisements" to finnish
Chastisements
noun
Translation examples
And certainly a lasting chastisement overtook them in the morning.
Ja totisesti, rangaistus, mikä oli heille määrätty, tuli aamulla heidän osakseen.
But if yeturn away, then I fear for you the Chastisement of a Great Day:
Mutta jos luovutte pois, silloin totisestipelkään, että tuomiopäivän rangaistus lankeaa päällenne.
There is a disease in their hearts, so Allah added to their disease and they shall have a painful chastisement because they lied.
Sairaus turmelee heidän sydämensä, ja Allah pahentaa heidän sairautensa, heitä odottaa tuskalinen rangaistus, koska he ovat valehdelleet.
7 And when sin and unrighteousness and blasphemy And violence in all kinds of deeds increase, And apostasy and transgression and uncleanness increase, A great chastisement shall come from heaven upon all these, And the holy Lord will come forth with wrath and chastisement
Ja kun synti ja vääryys ja pilkkaaminen ja väkivalta kaikenlaisissa teoissa lisääntyy, ja luopumus ja rikkomus ja saastaisuus lisääntyy, taivaasta tulee suuri rangaistus näiden kaikkien ylle, ja pyhä Herra tulee vihalla ja rangaistuksella jakamaan tuomiota maan päällä.
- (Isa 53:5-12) But he was wounded for our transgressions, he was bruised for our iniquities: the chastisement of our peace was on him; and with his stripes we are healed.
- (Jes 53:5-12) mutta hän on haavoitettu meidän rikkomustemme tähden, runneltu meidän pahain tekojemme tähden. Rangaistus oli hänen päällänsä, että meillä rauha olisi,
Certainly We sent Nuh to his people, so he said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; surely I fear for you the chastisement of a grievous day.
Totisesti lähetimme jo Nooan kansansa luo, ja hän sanoi: »Kansani, palvelkaa Jumalaa; teillä ei ole muuta jumalaa kuin Hän, minä pelkään, että rangaistus lankeaa ylitsenne sinä suurena päivänä.
12:11 Now all chastisement for the present indeed seemeth not to bring with it joy, but sorrow: but afterwards it will yield, to them that are exercised by it, the most peaceable fruit of justice.
12:11 Mutta koska kaikkinainen rangaistus käsissä on, niin ei se näy meille iloksi, vaan murheeksi; mutta sitte antaa hän rauhallisen vanhurskauden hedelmän niille, jotka siinä harjoitetut ovat.
5 For I know that violence must increase on the earth, And a great chastisement be executed on the earth, And all unrighteousness come to an end: Yea, it shall be cut off from its roots, And its whole structure be destroyed.
Sillä minä tiedän, että väkivallan täytyy lisääntyä maan päällä, ja suuri rangaistus suoritetaan maan päällä ja kaikki vääryys päättyy: Aivan, se leikataan pois juuriltaan, ja sen koko rakenne tuhotaan.
53:4 Surely our sicknesses he hath borne, And our pains -- he hath carried them, And we -- we have esteemed him plagued, Smitten of God, and afflicted. 53:5 And he is pierced for our transgressions, Bruised for our iniquities, The chastisement of our peace [is
53:4 Totisesti hän kantoi meidän sairautemme, ja meidän kipumme hän sälytti päällensä; mutta me pidimme hänen Jumalalta rangaistuna, piestynä ja vaivattuna. 53:5 Vaan hän on haavoitettu meidän pahain tekoimme tähden, ja meidän synteimme tähden on hän hosuttu. Rangaistus on hänen päällänsä, että meillä rauha olis, ja hänen haavainsa kautta olemme me parannetut.
noun
This spiritual chastise is the winepress.
Tämä hengellinen kuritus on viinakuurna.
It is the chastisement of the Father and without this chastisement no one can become humble before God.
Isän kuritus se on. Ja ilman tätä kuritusta ei taida kukaan nöyräksi tulla Jumalan edessä.
But it is an effect of the Holy Spirit, it is one spiritual chastisement through which the Heavenly Parent wants to call His children back from the broad road of destruction.
Se on yksi hengellinen kuritus, jonka kau
16:22 Understanding is a fountain of life unto him that hath it; but folly is the chastisement of fools.
16:22 Ymmärrys on omistajalleen elämän lähde, mutta hulluus on hulluille kuritus.
But we have now seen, that the rod of iron with which Christ rules the pagans, is one merciful chastisement and Father's scourge, with which the Heavenly Parent chastises those, who will receive the chastisement.
Mutta me olemme nyt nähneet, että se rautainen ruoska, jolla Kristus hallitsee pakanoita, on yksi armollinen kuritus ja isän vitsa, jolla taivaallinen Vanhin kurittaa niitä, jotka ottavat kuritusta vastaan.
The winepress of God’s hatred is the spiritual outward and inward chastise by which the children of God are tried.
Jumalan vihan viinakuurna on se hengellinen ulkonainen ja sisällinen kuritus, jonka kautta Jumalan lapset koetellaan.
Thus people have despised God's merciful chastisement; the natural chastisement has effected no repentance in them, for the more they are whipped, the more they have hardened.
Näin ovat ihmiset ylönkatsoneet Jumalan armollista kuritusta. Ei ole maallinen kuritus vaikuttanut heissä yhtään parannusta, sillä jota enemmän heitä on pieksetty, sen enemmän he ovat paatuneet.
Although the natural chastisement had come upon them, although the heathens mocked them because of famine and because they were refugees from their land, that spiritual sorrow did not come to them, which was after the mind of God, but only sorrow of the world which causes death.
Vaikka maallinen kuritus oli tullut heidän päällensä; vaikka pakanat pilkkaisit heitä nälän tähden ja maanpakolaisuuden tähden, ei heille tullut se hengellinen murhe, joka Jumalan mielen jälkeen on, vaan ainoastansa maailman murhe, joka kuoleman saattaa matkaan.
As well as to permit others to outside school. The Child Welfare law however requires "reasonable chastisement", but does not define it in any detail. It made the prosecution and sentencing of actual abuse cases difficult, as the line between reasonable and unreasonable depended on the opinion of the jury or judge.
Lapsen vanhemmilla on myös oikeus antaa lupa muille koulun ulkopuolella. Lastensuojelulaki kuitenkin vaatii että kuritus pysyy järjellisenä, mutta oletusarvoisesti ei määrittele tuota tarkemmin mikä epämääräisyydessään teki vakavien ja oikeasti pahoinpitely-tapausten tuomitsemisesta hankalaa, kun "järjellisen" rajat riippuivat tapausta käsittelevän juryn/tuomarin näkemyksestä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test