Translation for "born of" to finnish
Born of
Translation examples
What is born of the flesh is flesh, and what is born of the Spirit is spirit.
Mikä lihasta on syntynyt, on liha, ja mikä Hengestä on syntynyt, on henki.
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
Mikä on syntynyt lihasta, on lihaa, mikä on syntynyt Hengestä, on henkeä.
PERFORMANCE Born of pure passion for driving
SUORITUSKYKY Syntynyt puhtaasta intohimosta ajamiseen
That which is born of flesh is flesh, and that which is born of the spirit is spirit.
3:6 Mitä lihasta syntynyt on, se on liha, ja mitä Hengestä syntynyt on se on henki.
6 that which has been born of the flesh is flesh, and that which has been born of the Spirit is spirit.
6 Mikä lihasta on syntynyt, on liha; ja mikä Hengestä on syntynyt, on henki.
Inspiring rock amp born of Waza DNA.
Waza DNA:sta syntynyt inspiroiva rock-vahvistin.
He was born of Greek origin in Amaseia and carried off when he was very young.
Arhinmäki on syntynyt Helsingissä ja asui nuoruusvuosinaan Pasilassa.
According to Halachah, one was Jewish by being born of a Jewish mother, or by conversion.
Talmudin mukaan juutalainen on jokainen juutalaisesta äidistä syntynyt tai juutalaisuuteen kääntynyt henkilö.
Born of Hungarian immigrant parents, Michel Jonasz left school at the age of 15 to find his way in the arts.
Tamperelaisen kauppiaan Carl Josef Hildénin perheeseen syntynyt Hildén lopetti yläalkeiskoulun 15-vuotiaana ja muutti Kokemäenkartanoon hankkimaan maanviljelysoppia.
I tell you the truth, no one can enter the kingdom of God unless he is born of water and the Spirit.
Minä sanon teille totuuden, kukaan ei voi tulla Jumalan valtakuntaan, ellei hän ole syntynyt vedestä ja Hengestä.
According to Rabbinic Judaism, a Jew is anyone who was either born of a Jewish mother or who converted to Judaism in accordance with Jewish Law.
Talmudin mukaan juutalainen on jokainen juutalaisesta äidistä syntynyt tai juutalaisuuteen kääntynyt ja seurakuntaan liittynyt henkilö.
For the purposes of this Law, "Jew" means a person who was born of a Jewish mother or has become converted to Judaism and who is not a member of another religion.
Lain määritelmän mukaan juutalaiseksi katsotaan jokainen, joka on syntynyt juutalaisesta äidistä tai joka on kääntynyt juutalaiseen uskontoon, eikä ole minkään muun uskonnollisen yhteisön jäsen.
(Since the nationality law automatically grants Spanish nationality to people born of a Spanish parent, a person born outside Spain to a parent of Spanish birth and nationality who uses the citizenship of the other country exclusively since birth is said to "recover" their Spanish nationality should they apply for it).
Espanja (Espanjassa ulkomaalaisille vanhemmille syntynyt lapsi voi hankkia Espanjan kansalaisuuden (jus soli), jos kummallakin vanhemmalla on pysyvä asuinpaikka ja laillinen kotipaikka Espanjassa lapsen syntymähetkellä) Sudan (Ennen 1994 syntynyt henkilö saa Sudanin kansalaisuuden syntymähetkellä, jos hänen isänsä syntyi Sudanissa.
Salomon Maimon (/ˈmaɪmɒn/; German: ; Lithuanian: Salomonas Maimonas; Hebrew: שלמה מימון‎‎; 1753 – 22 November 1800) was a philosopher born of Lithuanian Jewish parentage in the Grand Duchy of Lithuania, present-day Belarus.
Salomon ben Josua Maimon (1753 Sukowiborg/Niasviž, lähellä Mirziä, puolalainen Liettua - 22. marraskuuta 1800, Nieder-Siegersdorf, Ala-Sleesia) oli saksalainen juutalaisista vanhemmista nykyisellä Valko-Venäjällä syntynyt filosofi.
The Confession of Chalcedon provides a clear statement on the two natures of Christ, human and divine: We, then, following the holy Fathers, all with one consent, teach people to confess one and the same Son, our Lord Jesus Christ, the same perfect in Godhead and also perfect in manhood; truly God and truly man, of a reasonable soul and body; consubstantial with the Father according to the Godhead, and consubstantial with us according to the Manhood; in all things like unto us, without sin; begotten before all ages of the Father according to the Godhead, and in these latter days, for us and for our salvation, born of the Virgin Mary, the Mother of God, according to the Manhood; one and the same Christ, Son, Lord, only begotten, to be acknowledged in two natures, inconfusedly, unchangeably, indivisibly, inseparably; (ἐν δύο φύσεσιν ἀσυγχύτως, ἀτρέπτως, ἀδιαιρέτως, ἀχωρίστως – in duabus naturis inconfuse, immutabiliter, indivise, inseparabiliter) the distinction of natures being by no means taken away by the union, but rather the property of each nature being preserved, and concurring in one Person (prosopon) and one Subsistence (hypostasis), not parted or divided into two persons, but one and the same Son, and only begotten God (μονογενῆ Θεόν), the Word, the Lord Jesus Christ; as the prophets from the beginning concerning Him, and the Lord Jesus Christ Himself has taught us, and the Creed of the holy Fathers has handed down to us.
Se selvittää Jumalan Pojassa olevien kahden luonnon keskinäistä suhdetta: »Pyhiä isiä seuraten me opetamme kaikki yksimielisesti: (I) on tunnustettava, että meidän Herramme Jeesus Kristus on yksi ja sama Poika, hän on samana täydellinen jumaluudessa ja samana täydellinen ihmisyydessä, tosi Jumala ja samana tosi ihminen, omistaen järjellisen sielun ja ruumiin, jumaluudeltaan yhtä olemusta Isän kanssa ja samana meidän kanssamme yhtä olemusta ihmisyydeltään, kaikessa meidän kaltaisemme, paitsi ilman syntiä, jumaluutensa puolesta hän on ennen aikoja Isästä syntynyt, mutta tämä sama on viimeisinä päivinä meidän tähtemme ja meidän pelastuksemme tähden (syntynyt) ihmisyytensä puolesta Mariasta, neitsyestä, Jumalan äidistä, yksi ja sama Kristus, Poika, Herra, ainosyntyinen, (II) joka tunnetaan kahdessa luonnossa sekoittamatta, muuttamatta, erottamatta ja jakamatta, jolloin yhdistymisen tähden luontojen erilaisuus ei ole millään tavoin kumoutunut, vaan kummankin luonnon omalaatuisuus on säilynyt ja yhdistynyt yhdeksi persoonaksi ja yhdeksi hypostaasiksi, joka ei ole jakaantunut tai erotettu kahdeksi persoonaksi, vaan joka on yksi ja sama ainosyntyinen Poika, Jumala-Logos, Herra Jeesus Kristus, kuten kauan sitten profeetat ovat hänestä opettaneet ja Jeesus Kristus itse on meitä opettanut ja isien tunnustus on meille välittänyt.»
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test