Translation for "bludgeoned" to finnish
Translation examples
verb
Before the animals are skinned, they are thrown to the ground, bludgeoned with metal rods or slammed on hard surfaces, causing broken bones and convulsions.
Ennen kuin eiläimet nyljetään, ne heitetään täydellä voimalla lattiaan tai seinään tai nuijitaan metallitangoilla, saaden aikaan luunmurtumia ja kouristuksia.
The dialogue's little jests may put a grin on your face, but you might actually guffaw if you explore this abode later and discover that the treasure chests within all contain two-handed bludgeons.
Vuoropuhelu pikku jests voi laittaa virne teidän kasvot, mutta saatat itse guffaw jos tutustua asuinpaikkaa myöhemmin ja huomaat, että aarre arkkua kaikissa sisältävät kahden käden nuijilla.
They became judges bludgeoning men with their gavels in corrupt courtrooms; politicians passing ever more misandric legislation; C.E.O.’s of pharmaceutical companies pushing drugs like
He rupesivat tuomareiksi, jotka hakkasivat miehiä nuijillaan korruptoituneissa oikeussaleissa; poliitikoiksi, jotka säätivät entistäkin miesvihaisempia lakeja, lääkeyhtiöiden toimitusjohtajiksi, jotka tuputtivat lääkkeitä kuten Ritalin imeäkseen elinvoiman pojista pois, tehdäkseen heidät mukautuvaisemmiksi naisten käsissä, kunhan isä oli poistettu kodista. Eikö tämä ole kohtalon ivaa?
verb
The never-ending passion of the Finnish people to strike an enemy down forms a new word hakkapeliitta ('hakkaa päälle' means to strike, hit, bludgeon with all your might), with which Poland always trembled and the Austrians and the defenders of the Holy (if God allows us to say) League will end up in the grip of fear and will lose their lives.
Suomalaisten loputon into lyödä viholliset synnytti uuden sanan 'hakkapeliitta' ('hakkaa päälle' merkitsee lyö, iske, hakkaa kaikin voimin'), jonka kuuluessa Puola aina vapisi ja itävaltalaiset ja pyhän (jos jumalat tämän sanan sallivat) liigan puolustajat useimmiten joutuivat kauhun valtaan ja menettivät henkensä.
Among others, he explained the reputation of the Finns as being hakkapeliitta, brave soldiers, by deriving the term hakkaa päälle from a compound word: The never-ending passion of the Finnish people to strike an enemy down forms a new word hakkapeliitta ('hakkaa päälle' means to strike, hit, bludgeon with all your might), with which Poland always trembled and the Austrians and the defenders of the Holy (if God allows us to say) League will end up in the grip of fear and will lose their lives.
Hän kirjoitti: "Suomalaisten loputon into lyödä viholliset synnytti uuden sanan 'hakkapeliitta' ('hakkaa päälle' merkitsee 'lyö, iske, hakkaa kaikin voimin'), jonka kuuluessa Puola aina vapisi ja itävaltalaiset ja pyhän (jos jumalat tämän sanan sallivat) liigan puolustajat useimmiten joutuivat kauhun valtaan ja menettivät henkensä."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test