Similar context phrases
Translation examples
Even today she still enjoys an enthusiastic following.Her breakthrough was the film Der blaue Engel (1930) in which she sang the famous song “Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt”.In 1930 she emigrated to Hollywood, stating that she would never return to her home city.
Vielä nykyisinkin tällä kaikkien aikojen diivalla on paljon ihailijoita. Marlene Dietrichin läpimurtoelokuva oli Der blaue Engel (Sininen enkeli) (1930), jossa hän lauloi kuuluisan laulunsa “Ich bin von Kopf bis Fuß auf Liebe eingestellt”.
The German blazon reads: Von Gold, Rot und Silber zweimal geteilt, oben ein roter Zickzackbalken, in der Mitte eine silberne Waage, unten ein blaues Zahnrad.
Vaakunan selitys on ”hopeakentässä pystyssä vihreä tammenoksa, jossa lehtiä ja alaosassa kaksi punaista terhoa; alapuolella sininen aaltokoroinen tyviö, jossa hopeinen, punavaruksinen kala”.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test