Translation for "bears to" to finnish
Bears to
Translation examples
How to draw a bear to make it easy?
Miten tehdä karhu helpottaa?
Choose the odd bear to finish a level.
Valitse outoa karhu loppuun tasolle.
Collect all the hearts, then move the he-bear to meet the she-bear.
Kerää kaikki sydämet, siirrä sitten hän-karhu tavata hän-karhu.
Help a bear to get to his cherished stars.
Apua karhu päästä hänen vaalia tähteä.
Description: Control your bear to fight against your enemies, zombies
Kuvaus: Ohjaa karhu taistelemaan vihollisiasi, zombeja
Omakayas asks the bears to teach her about their medicines.
Omakayas pyytää karhut opettaa hänelle lääkkeensä.
• Outrun Mordu, the demon bear, to earn running glory
• Outrun Mordu, demoni karhu, ansaita käynnissä kunniaa
Help the bear to flee the fastest bees as possible!
Auttaa karhu pakenemaan nopein mehiläisiä kuin mahdollista!
Therefore, by pressing the keys, move the bear to the right path.
Siksi painamalla näppäimiä, liikkua karhu oikealle polulle.
A person should learn from the bears to properly dispose of their fat.
Mies pitäisi oppia hävitä heidän karhun rasvaa.
During a bear hunt, Chief protects the Master when the bear turns on him, while Copper is too afraid of the bear to confront him.
Karhun karjuessa ja huitoessa tassujaan uhkaavasti metsästäjä alkaa nyyhkyttää ja rukoilla karhua jättämään hänet henkiin.
The Karakachan dog is a typical molosser, created for guarding its owner's flock and property; it does not hesitate to fight wolves or bears to defend its owner and his family in case of danger.
Tyypillisenä karjan ja omaisuuden vartiointiinjalostettuna molossikoirana se ei epäröi taistella susia ja karhuja vastaan puolustaakseen omistajaansa ja perhettään vaaran uhatessa.
kantaa
Looking at the stars, it is difficult tokaufen Facebook poker chips sleep, I could not bear to sum up this past Spring and Autumn, gave a kaufen Facebook poker chips ten game rule, hope to help the majority of players.
Tarkasteltaessa tähteä, on vaikea kaufen Facebook Pelimerkit unta, en voinut kantaa tiivistää viime keväällä ja syksyllä, antoi kaufen Facebook Pelimerkit kymmenen pelin sääntö, toivottavasti auttaa enemmistön pelaajia.
His hypotheses are that the fixed stars and the sun remain unmoved, that the earth revolves about the sun on the circumference of a circle, the sun lying in the middle of the orbit, and that the sphere of fixed stars, situated about the same centre as the sun, is so great that the circle in which he supposes the earth to revolve bears such a proportion to the distance of the fixed stars as the centre of the sphere bears to its surface.
Hänen hypoteeseja on, että kiinteän tähtiä ja aurinko pysyy unmoved, että maapallo pyörii noin aurinko, missä ympyrän, aurinko makaa vuonna puoliväliin kiertoradalle, ja että alalla kiinteiden tähteä, joka sijaitsee suunnilleen sama keskus kuten aurinkoa, on niin suuri, että ympyrä, jossa hän olettaa maan pyörivät kantaa tällaisen suhteessa etäisyyden ja kiinteiden tähteä kuin pallon keskipisteen kantaa sen pinnalla.
3 We geue thankes to God the father of oure Lorde Iesus Christe, alwaies prayinge for you, 4 sence we hearde of your fayth, which ye haue in Christ Iesu, and of the loue, which ye beare to all saynctes, 5 for the hopes sakes, whiche is layde vp in store for you in heauen of whiche hope ye haue heard before by the true worde of the Gospe 6 which is come vnto you, euen as it is into all the world, and is frutefull, as it is amonge you, from the fyrste daye in the, whiche ye hearde of it, and had experience in the grace of God in the trueth, 7 as ye learned of Epaphra oure deare felowe seruaunte, whiche is for you a faythfull minister of Christe, 8 whiche also declared vnto vs your loue, whiche ye haue in the spirite.
3 Me kiitämme Jumalaa, Herramme Jeesuksen Kristuksen Isää, aina kun rukoilemme teidän edestänne, 4 sillä me olemme saaneet kuulla teidän uskostanne Kristuksessa Jeesuksessa ja rakkaudesta, mikä teillä on kaikkia pyhiä kohtaan; 5 me kiitämme häntä sen toivon tähden, joka teille on talletettuna taivaissa ja josta jo ennen olette kuulleet sen evankeliumin totuuden sanassa, 6 joka on tullut teidän tykönne, niinkuin se on myös kaikessa maailmassa, missä se kantaa hedelmää ja kasvaa, samoin kuin teidänkin keskuudessanne siitä päivästä alkaen, jona te kuulitte ja opitte tuntemaan Jumalan armon totuudessa, 7 niinkuin te sen opitte Epafraalta, meidän rakkaalta kanssapalvelijaltamme, joka on uskollinen Kristuksen palvelija teidän hyväksenne 8 ja joka myös on kertonut meille teidän rakkaudestanne Hengessä.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test