Translation for "be satisfied" to finnish
Translation examples
Any palate can be satisfied.
Jokaiseen makuun voi olla tyytyväinen.
I'm here for you to be satisfied.
Olen täällä voit olla tyytyväinen.
Believe me, your child will be satisfied!
Uskokaa minua, lapsesi olla tyytyväinen!
Yet we cannot be satisfied with the overall situation.
Kokonaisuuteen ei voi kuitenkaan olla tyytyväinen.
If not for the value, we can be satisfied.
Jos ei arvosta, voi olla tyytyväinen.
Quality of DEHOUST - with less, you should not be satisfied!
Laatu DEHOUST - vähemmän, sinun pitäisi olla tyytyväinen!
Parliament can be satisfied with the EU Budget for 2018.
Parlamentti voi olla tyytyväinen vuoden 2018 EU-budjettiin.
We can be satisfied with Fortum s 2009 financial performance.
Fortumin vuoden 2009 taloudelliseen tulokseen voi olla tyytyväinen.
This requirement must also be satisfied during transport, assembly and dismantling.
Tämän vaatimuksen on täytyttävä myös kuljetuksen, kokoonpanon ja purkamisen aikana.
Before issuing an authorisation the Member State shall confirm that these requirements must be satisfied.
Jäsenvaltion on vahvistettava ennen hyväksymistä, että näiden vaatimusten on täytyttävä.
If necessary, this information shall be supplemented by an indication of the conditions which must be satisfied to guarantee the stated durability.
Tarvittaessa mainintaa on täydennettävä ilmoittamalla ne olosuhteet, joiden on täytyttävä, jotta valmiste säilyy ilmoitetun ajan.
First, we have seen that, according to the Court’s case-law, two conditions must be satisfied in order to establish that a tax is a
Olen jo todennut yhtäältä, että jotta veron voidaan osoittaa olevan erottamaton osa tukitoimenpidettä, seuraavan kahden edellytyksen on unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan täytyttävä:
10 Under Article 41 of that legislative decree, the conditions to be satisfied in order to prove the economic and financial standing to carry out the service are to be specified by the contracting authority.
10 Mainitun asetuksen 41 §:n mukaan hankintaviranomainen täsmentää, mitkä ovat edellytykset, joiden on täytyttävä suorituksen täytäntöönpanemiseksi vaadittujen taloudellisten ja rahoitusta koskevien voimavarojen osoittamiseksi.
From his perspective, neither should the Digital Rights judgment be understood as meaning that the Court had established, in that judgment, a set of criteria all of which had to be satisfied if legislation was to be able to be regarded as proportionate.
Hänen mukaansa tuomiota Digital Rights ei tule myöskään ymmärtää siten, että unionin tuomioistuin olisi vahvistanut joukon kriteerejä, joista kaikkien on täytyttävä, jotta säännöstöä voitaisiin pitää oikeasuhteisena.
In the first place, Telefónica submits that the General Court erred in law in interpreting restrictively the conditions that must be satisfied in order for the method of funding aid to form an integral part of the aid, when the rules should be given a teleological interpretation.
Ensiksikin unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen tulkitessaan rajoittavasti edellytyksiä, joiden on täytyttävä, jotta tuen rahoitustapa olisi tuen erottamaton osa, sillä se ei ole huomannut, että näitä sääntöjä olisi tulkittava teleologisesti.
In the light of the conditions thus laid down that must be satisfied in order for limitations on the exercise of the rights and freedoms protected by the Charter to be accepted, I find it extremely doubtful that the limitations at issue in the present case may be regarded as respecting the essence of Articles 7 and 8 of the Charter.
Kun otetaan huomioon nämä edellytykset, joiden on täytyttävä, jotta perusoikeuskirjassa suojattujen oikeuksien ja vapauksien rajoitukset voidaan hyväksyä, epäilen vahvasti sitä, että nyt käsiteltävän asian kohteena olevien rajoitusten v
According to established case‑law, there are four cumulative conditions which must be satisfied if trade mark proprietors are to be able to prevent the use of their trade marks under Article 5(1) of Directive 89/104 (or, in other words, for there to be a trade mark infringement).
Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on olemassa neljä kumulatiivista edellytystä, joiden on täytyttävä, jotta tavaramerkkien haltijat voivat estää tavaramerkkiensä käytön direktiivin 89/104 5 artiklan 1 kohdan perusteella (tai toisin sanoen jotta kyseessä on tavaramerkin loukkaus).
5 Thus, it follows from the proposal for review made by the First Advocate General that the formal conditions under Article 62 of the Statute of the Court of Justice of the European Union, which must be satisfied in order for the Reviewing Chamber to be able to rule on whether that judgment of the General Court poses a serious risk that the unity or consistency of EU law may be affected and, therefore, on whether that judgment should be reviewed, are not met in the present case.
5 Näin ollen ensimmäisen julkisasiamiehen tekemästä uudelleenkäsittelyä koskevasta ehdotuksesta ilmenee, etteivät Euroopan unionin tuomioistuimen perussäännön 62 artiklan mukaiset muodolliset vaatimukset, joiden on täytyttävä, jotta uudelleenkäsittelyjaosto voi ratkaista kysymyksen siitä, vahingoittaako kyseinen unionin tuomioistuimen tuomio vakavasti unionin oikeuden yhtenäisyyttä tai johdonmukaisuutta ja onko tuomio siten syytä käsitellä uudelleen, täyty tässä tapauksessa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test