Translation for "autological" to finnish
Autological
Translation examples
if we say that "autological" is autological, and then ask if it applies to itself, then yes, it does, and thus is autological;
jos vastataan, että ”autologinen” on autologinen, ja kysytään kuvaako sana itseään, vastaus on kyllä, ja sana on täten autologinen;
Handling of autologous peripheral blood stem cells
Autologinen perifeerisen veren kantasolujen käsittely
If the answer is 'no', "heterological" is autological.
Jos vastaus on ”kyllä”, ”pönkihtävä” on autologinen.
In very severe cases, autologous bone marrow transplantation may be considered.
Erittäin vaikeissa tapauksissa voidaan harkita luuytimen siirtoa (autologinen luuytimensiirto).
An adjective is autological (sometimes homological) if and only if it describes itself.
Sana on autologinen (joskus homologinen) jos ja vain jos se kuvaa itseään.
Combined autologous blood plasma and hyaluronid acid treatment – 165 EUR (starting from 20.01.2020 – 175 EUR)
Yhdistetyt autologinen veriplasmahoito ja hyaluronihappohoito – 165 EUR (alkaen 20.01.2020 – 175 EUR)
Thus, an autological word is understood as a set, one of whose elements is the set itself.
Näin autologinen sana voidaan määritellä joukoksi, jonka yksi jäsen on joukko itse.
The platelet-derived fractions – also known as autologous conditioned serum (ACS) – are used for tissue repair or aesthetical treatments.
Verihiutaleista johdetut fraktiot – tunnetaan myös nimellä autologinen conditioned serum (ACS) – käytetään kudosten korjaamiseen tai esteettisiin hoitoihin.
Autologous Conditioned Plasma (ACP) is a platelet-rich plasma that is extracted from autologous blood which is used to support regeneration in a variety of orthopedic conditions and surgical procedures.
Autologinen pakattu plasma (ACP) on veri hiutaleiden rikas plasma, joka uutetaan autologisesta verestä, jota käytetään tuke maan regeneroitumista erilaisissa ortopedisissa olosuhteissa ja kirurgisissa toimenpiteissä.
One may also ask whether "autological" is autological.
Voidaan kysyä onko sana ”autologinen” ”autologinen”.
In logical terms, the situation for "autological" is: "autological" is autological if and only if "autological" is autological A if and only if A, a tautology while the situation for "heterological" is: "heterological" is heterological if and only if "heterological" is autological A if and only if not A, a contradiction.
Loogisesti esitettynä sanan ”autologinen” tilanne on seuraava: ”autologinen” on autologinen jos ja vain jos ”autologinen” on autologinen A jos ja vain jos A; tautologia kun taas sanan ”heterologinen” tilanne on: ”heterologinen” on heterologinen jos ja vain jos ”heterologinen” on autologinen A jos ja vain jos ei A; kontradiktio.
It can be chosen consistently to be either: if we say that "autological" is autological and then ask whether it applies to itself, then yes, it does, and thus is autological; if we say that "autological" is not autological and then ask whether it applies to itself, then no, it does not, and thus is not autological.
Tähän voidaan vastata kahdella eri tavalla: jos vastataan, että ”autologinen” on autologinen, ja kysytään kuvaako sana itseään, vastaus on kyllä, ja sana on täten autologinen; jos vastataan, että ”autologinen” ei ole autologinen, ja kysytään kuvaako sana itseään, vastaus on ei, ja sana ei täten ole autologinen.
This is the opposite of the situation for heterological: while "heterological" logically cannot be autological or heterological, "autological" can be either.
Tämä on sanan ”heterologinen” tilanteen vastakohta: ”heterologinen” ei voi loogisesti olla autologinen tai heterologinen, mutta ”autologinen” voi olla kumpi tahansa, joskaan ei kumpiakin yhtä aikaa.
Suppose one interprets the adjectives "autological" and "heterological" as follows: An adjective is autological (sometimes homological) if it describes itself.
Oletetaan, että kuvailevat sanat (kuten adjektiivit) voidaan luokitella ”autologisiksi” ja ”heterologisiksi” seuraavasti: Sana on autologinen (joskus homologinen) jos ja vain jos se kuvaa itseään.
A similar slight modification to the definition of "autological" (such as declaring it false of "nonautological" and its synonyms) might seem to correct that, but the paradox still obtains for synonyms of "autological" and "heterological" such as "selfdescriptive" and "nonselfdescriptive", whose meanings also would need adjusting, and the consequences of those adjustments would then need to be pursued, and so on.
Samankaltainen määritelmänmuutos koskien sanaa ”autologinen” (kuten sen määritteleminen ei-”epäautologiseksi” tai vastaavaksi) saattaa vaikuttaa ratkaisevan paradoksin, mutta paradoksi käsittää silti sanojen ”autologinen” ja ”heterologinen” synonyymit kuten ”itseäkuvaava” ja ”itseäkuvaamaton”, joisen merkityksiä olisi myös määriteltävä uudelleen, jolloin näillä muutoksilla olisi seuraamuksia ja niin edelleen.
But "nonautological" is subject to the same paradox, for which this evasion is not applicable because the rules of English uniquely determine its meaning from that of "autological".
Sanaan ”epäautologinen” liittyy sama paradoksi kuin sanaan ”heterologinen”, johon tämä ratkaisu ei päde, koska kielelliset säännöt määrittävät sen merkityksen sanasta ”autologinen” eroavaksi.
Freeing English of the Grelling–Nelson paradox entails considerably more modification to the language than mere refinements of the definitions of "autological" and "heterological", which need not even be in the language for the paradox to arise.
Grellingin–Nelsonin paradoksin poistamiseksi kielestä pelkästään sanojen ”autologinen” ja ”heterologinen” (ja niiden synonyymien) määritelmien muuntelu ei riitä, vaan siihen vaaditaan paljon enemmän kielen muuntelua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test