Translation for "arbeitsgericht" to finnish
Arbeitsgericht
Translation examples
Reference for a preliminary ruling: Arbeitsgericht Hamburg - Germany.
Ennakkoratkaisupyyntö: Arbeitsgericht Hamburg - Saksa.
(Reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Hamburg (Germany))
(Arbeitsgericht Hamburgin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
The case was brought before the Arbeitsgericht Hamburg, Germany.
Asia saatettiin Arbeitsgericht Hamburgin (Saksa) käsiteltäväksi.
KG (Reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Düsseldorf (Germany))
KG (Arbeitsgericht Düsseldorfin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
I therefore propose that the Court should give the following answer to the questions submitted by the Arbeitsgericht Düsseldorf:
Ehdotan sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin vastaa Arbeitsgericht Düsseldorfin esittämiin kysymyksiin seuraavasti:
In the light of the foregoing considerations, I propose that the Court reply as follows to the questions referred for a preliminary ruling by the Arbeitsgericht Hamburg:
Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Arbeitsgericht Hamburgin esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
According to the Arbeitsgericht Düsseldorf, the existence of a transfer of an undertaking depends on whether operational assets, that is to say the aviation security equipment, were transferred from Securicor to Kötter.
Arbeitsgericht Düsseldorfin mukaan yrityksen luovutuksen olemassaolo riippuu tuotantovälineiden eli lentoturvallisuuslaitteiden mahdollisesta luovutuksesta Securicorilta Kötterille.
By order lodged on 10 April 2008, (17) the Arbeitsgericht Hamburg decided to stay the proceedings and refer the following questions to the Court of Justice for a preliminary ruling: (18)
Arbeitsgericht Hamburg päätti 10.4.2008(17) toimittamallaan määräyksellä lykätä asian käsittelyä ja esittää seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:(18)
In the alternative, if the above question is answered in the negative, which I think has to be the case, the Arbeitsgericht Hamburg asks whether the provisions of the First RGG which distinguish, for the purpose of calculating the amount of retirement pension payable, married pensioners from all others, and treat the former more favourably, fall within the proviso referred to in recital 22 in the preamble to Directive 2000/78, and whether it is necessary, in that event, to disapply the Directive, even though no provision in its legislative part contains a limitation of its field of application expressly corresponding to recital 22 in the preamble.
Siltä varalta, että Arbeitsgericht Hambur
27 JQ brought an action against the dismissal before the Arbeitsgericht (Labour Court, Germany), claiming that his remarriage was not a valid ground for the dismissal.
27 JQ nosti tätä irtisanomista vastaan kanteen Arbeitsgerichtissa (työoikeudellisten asioiden alioikeus, Saksa) väittäen, ettei hänen uudelleen avioitumisensa ollut pätevä irtisanomisperuste.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test