Translation for "adduced" to finnish
Similar context phrases
Translation examples
– distortion of the evidence adduced by the appellant concerning the economic nature of Eurocontrol’s management of the regime of intellectual property rights.
– asiassa on vääristelty niitä todisteita, jotka valittaja esitti Eurocontrolin immateriaalioikeuksien hallinnoinnin taloudellisesta luonteesta.
Contrary to Compagnie de Saint-Gobain’s contention, it is therefore unnecessary for the Commission to adduce positive proof that the parent company did in fact exercise such influence in the present case.
Toisin kuin Compagnie väittää, ei ole välttämätöntä, että komissio esittää positiivista näyttöä siitä, että emoyhtiö on tässä asiassa todella käyttänyt tällaista vaikutusvaltaa.
122 In the contested decision, the Commission merely stated in that regard that the parties had not adduced any compelling evidence that those price reductions had been caused by competition between Swiss and LOT and that they could also be attributed to the decline in fuel prices or to the effect of the fare commitments.
122 Komissio esitti riidanalaisessa päätöksessä tältä osin ainoastaan, että osapuolet eivät olleet toimitta
A popular argument adduced for the existence of this unknowable entity is that he is the first cause, but we can ask of anyone who postulates this, "What is the cause of this first cause?"
Usein esiin tuotu argumentti tämän tuntemattoman olion olemassaolon puolesta on, että hän on ensimmäinen syy, mutta voimme kysyä jokaiselta, joka näin esittää ”Mikä on tämän ensimmäisen syyn syy?”
It falls to the applicant to adduce conclusive proof both of the existence and of the extent of the damage he alleges (see judgment of 16 September 1997, Blackspur DIY and Others v Council andCommission, C‑362/95 P, EU:C:1997:401, paragraph 31 and the case-law cited).
Kantajan tehtävä on esittää todisteet väitetyn vahingon olemassaolosta ja laajuudesta (ks. tuomio 16.9.1997, Blackspur DIY ym. v. neuvosto ja komissio, C‑362/95 P, EU:C:1997:401, 31 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
– the existence of a serious and individual threat to the life or person of an applicant for subsidiary protection is not subject to the condition that that applicant adduce evidence that he is specifically targeted by reason of factors particular to his personal circumstances;
– jotta kyseessä on toissijaista suojaa hakevan henkilön henkeä tai ruumiillista koskemattomuutta uhkaava vakava ja henkilökohtainen vaara, ei ole tarpeen, että kyseinen henkilö esittää näytön siitä, että vaara koskee erityisesti häntä hänen henkilökohtaisille olosuhteillensa ominaisten seikkojen takia
215 A presumption, even where it is difficult to rebut, remains within acceptable limits so long as it is proportionate to the legitimate aim pursued, it is possible to adduce evidence to the contrary and the rights of the defence are safeguarded (see, by analogy, Case C‑45/08 Spector Photo Group and Van Raemdonck [2009
215 Olettama, joka on vaikeata kumota, pysyy hyväksyttävissä rajoissa niin kauan kun se on oikeasuhteinen lainmukaiseen päämääräänsä nähden, kun on olemassa mahdollisuus esittää vastanäyttöä ja kun puolustautumisoikeudet taataan (ks. analogisesti asia C‑45/08, Spector Photo Group ja Van Raemdonck, tuomio 23.12.2009, Kok., s.
Thus, although the referring court does not, in that order, rule on the evidence adduced by the parties to establish or to refute those allegations and, accordingly, does not make a finding, at this stage of the proceedings, as to the lack of medication and basic medical supplies and infrastructure underpinning the question referred, it explains, at the very least, the facts upon which that question is based.
Vaikkei ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin lausukaan ennakkoratkaisupyynnössään näytöstä, jonka asianosaiset ovat esittäneet väitteiden tueksi tai niiden kiistämiseksi, eikä siis tässä menettelyn vaiheessa totea ennakkoratkaisukysymyksen taustalla olevaa lääkkeiden ja perushoitotarvikkeiden puutetta toteen näytetyksi, se ainakin esittää selostuksen tosiseikoista, joihin kysymys perustuu.
The author counsels (1) to steadfastness and perseverance under persecution (1–2:10); (2) to the practical duties of a holy life (2:11–3:13); (3) he adduces the example of Christ and other motives to patience and holiness (3:14–4:19); and (4) concludes with counsels to pastors and people (chap.
Kirjoittaja kehottaa seurakuntia lujuuteen ja peräänantamattomuuteen vainojen alla (1-2:10), neuvoo pyhän elämän käytännöllisissä velvollisuuksissa (2:11-3:13), esittää Kristuksen esimerkin ja muita syitä velvoitteena kärsivällisyyteen ja pyhyyteen (3:14-4:19), sekä päättyy neuvoihin seurakuntien vanhimmille ja jäsenille (5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test