Traduzione per "zur rechenschaft gezogen" a inglese
Zur rechenschaft gezogen
Esempi di traduzione.
Werden wir beide zur Rechenschaft gezogen werden?
<We will both be held accountable?>
Niemand wird zur Rechenschaft gezogen für das, was er tut.
No one is being held accountable for their own actions.
Sie werden weiteren Menschen wehtun, und sie müssen zur Rechenschaft gezogen werden.
They will hurt others too, and they must be held accountable.
Von denen wird keiner zur Rechenschaft gezogen.« Zornig tippte sie ihrer Tochter auf die Brust.
None of those men will be held accountable.” Angrily she tapped her daughter on the chest.
Wenn ein Mentor seine Tribute schlecht behandelt, wird er von den Zuschauern zur Rechenschaft gezogen, von den Leuten zu Hause in Distrikt 12.
If a mentor mistreats his tributes, he’ll be held accountable by the viewers, by the people back in District 12.
Aber Freunde und Verwandte machten ihrer Empörung Luft und überzeugten die beiden, dass die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden müssten.
But friends and relatives fanned their outrage, and convinced them that those responsible needed to be held accountable.
Nein, das wird sie nicht. Und das sollte sie auch nicht. Nach dem heutigen Tag, nach dem, was ich bereit war zu tun, ist es nur recht und billig, wenn ich für meine Taten zur Rechenschaft gezogen werde.
No, she won’t. And she shouldn’t. After today, after what I was prepared to do, I think I deserve to be held accountable for my actions.
Jahrtausende des Überlebens ohne nachhaltige Folgen ließen sie glauben, sie könnten sich grundsätzlich alles erlauben, ohne jemals dafür zur Rechenschaft gezogen zu werden.
Thousands of years of survival with no lasting consequences had made them think they could do anything to anybody, and not be held accountable for it.
Er fühlte sich nicht schuldig, er fühlte sich nicht als ein Mensch, der für das, was er getan hat, zur Rechenschaft gezogen werden könnte, und der deshalb zusehen musste, auf keinen Fall erwischt zu werden.
He didn’t feel guilty, he didn’t feel like a person who can be held accountable for his deeds does, and so has to make sure he isn’t caught.
Der Scheck war natürlich auf Paul Auster ausgestellt, was bedeutete, daß Quinn nicht dafür zur Rechenschaft gezogen werden konnte, daß er sich ohne Lizenz als Privatdetektiv ausgab.
The check, of course, was made out to Paul Auster, which meant that Quinn could not be held accountable for impersonating a private detective without a license.
Und nun mussten die Verantwortlichen zur Rechenschaft gezogen werden.
And now those accountable must be made to pay.
Sie wurden nur selten wegen etwas zur Rechenschaft gezogen.
They were rarely called to account for anything.
Wenn man Fehler macht, wird man dafür zur Rechenschaft gezogen.
If you make mistakes, you must account for them.
wir müssen uns an ihre Mörder erinnern, damit sie zur Rechenschaft gezogen werden können.
we need to remember their killers so they might be brought to account.
Auch dafür muss jemand zur Rechenschaft gezogen werden, meinst du nicht?
Someone must be called to account for that, too, don't you think?'
Er liegt noch im Koma, aber er wird überleben und dann zur Rechenschaft gezogen werden.
He’s still in a coma, but he’ll survive, and then he’ll be called to account in court.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test