Traduzione per "zur erledigung" a inglese
Esempi di traduzione.
»Wie lange wird Ihre Erledigung dauern?«
“How long do you think it will take you to accomplish your errand?”
Nach Erledigung dieser Angelegenheiten kehren der weibliche Mensch, das Kind und ich auf unser Raumschiff zurück.
When these matters have been accomplished, the human female with her child and I will return to our ship.
Unter idealen Umständen hätte sich der Dämon mit der Erledigung seiner Pflichten Zeit gelassen, doch nun musste er sich gezwungenermaßen beeilen.
Under ideal circumstances the Hell Priest would have seen his duties accomplished at more leisurely a pace than he’d now been obliged to accept.
Ich hatte gewusst, wie ich mich fühlte, wenn ich müde war, hatte alle Formen der Müdigkeit gekannt, von der Ermüdung einer trüben und entmutigten Stimmung bis hin zu der erschöpften Befriedigung, welche der Erledigung einer schwierigen Aufgabe entstammte.
I'd known what it was to be tired, known all its forms, from the fatigue of a dark and discouraged spirit, to the weary satisfaction that stems from accomplishing a difficult task.
Dabei geschieht es oft, dass den Kindern, die ständig der Erledigung irgendwelcher konkreter Aufgaben nachjagen, im Laufe der Zeit ihre Spontaneität und das Gefühl für ihre Leistung verlorengeht.
The children get overwhelmed by the tasks in front of them and gradually lose the sort of openness and sense of accomplishment they innately have. When they're treated like that, children start to crawl inside a shell and keep everything inside.
Der Nachmittag aber war vorgeschritten nach diesen Erledigungen, und ich spürte Hunger. In einer Brasserie ließ ich mir ein keineswegs schlemmerhaftes, aber kräftiges Mahl vorsetzen, bestehend aus einer Fischsuppe, einem guten Beefsteak mit Beilagen, Käse und Obst, und trank zwei Bock dazu. Wohlgesättigt beschloß ich, mir die Lebenslage zu gönnen, um die ich gestern im Vorbeifahren diejenigen, die sich ihrer erfreuten, beneidet hatte: nämlich vor einem der Cafés des Boulevard des Italiens zu sitzen und den Verkehr zu genießen.
The afternoon was well advanced after these accomplishments and I felt hungry. In a brasserie I ordered a strengthening but by no means gluttonous meal, consisting of a fish soup, a good steak with vegetables, cheese, and fruit, and I drank two glasses of beer. Well fed, I decided to allow myself the diversion for which I had envied those engaged in it when I rode by the day before — that is, to sit in front of one of the cafés in the boulevard des Italiens and observe the passing crowd.
den ersten Teil deiner Reise wirst du in beträchtlichem Komfort zurücklegen, wie ich mir vorstellen kann, an Bord des Affronter Schiffes, das wir sie bitten werden, uns zur Verfügung zu stellen (oder vielmehr, wir werden dafür bezahlen), den zweiten Teil verbringst du in der gewährleisteten Behaglichkeit an Bord einer AKE der Kultur, und im Anschluß daran steht ein kurzer Besuch an Bord eines anderen Kultur-Gefährts auf dem Programm, wo die Aufgabe, um deren Erledigung wir dich bitten, ihren eigentlich Abschluß findet – und wenn ich von einem kurzen Besuch spreche, dann meine ich damit, könnte es möglich sein, daß du das Gewünschte innerhalb einer Stunde ausführen kannst, und daß der Auftrag mit Sicherheit nicht mehr als einen Tag in Anspruch nehmen dürfte.
the first part of your journey will be spent travelling, in considerable comfort, I imagine, aboard the Affronter ship which we will ask (or rather pay, probably) them to put at your disposal, the second part will be spent in guaranteed comfort aboard a Culture GCU and will be followed by a short visit aboard another Culture vessel whereupon the task we would ask of you will actually be accomplished — and when I say a short visit, I mean that it may be possible for you to carry out what is required of you within an hour, and that certainly the assignment should take no longer than a day.
Ich sollte mir eine Liste dringender Erledigungen machen, dachte er grimmig.
Better sort out a ‘things to do’ list, he thought grimly.
Ich sagte ihr prompteste Erledigung zu, und so kamen wir ohne jede Fährnis über die Suppe.
I promised to do so immediately, and so we got through the soup without a hitch.
Ich habe sie zu verschiedenen Erledigungen nach Zürich geschickt.« Seine Stimme war voller Begeisterung.
In fact, I sent her into Zurich to do errands.” His voice was tense with enthusiasm.
Diese Frau würde alle Register ziehen, damit er das bekam, was er zur Erledigung seines Jobs brauchte.
This was a woman who was going to pull out all the stops to make sure he had what he needed to do his job.
Diese Aufgabe erfordert sämtliches Wissen der Schwesternschaft, und als ihre Führerin kann ich die Erledigung von keinem anderen verlangen.
This task will require the full teachings of the Sisterhood and as its head I could ask no other to do this.
Das war die Mindestzahl für die Erledigung der grundsätzlichen Vorarbeiten, ohne daß das Schiff dabei gefährlich unterbesetzt blieb.
that was the minimum number to do the basic preliminary work without leaving the ship shorthanded.
Bei nichts anderem in ihrem Leben fand sie sich so effektiv wie bei der Erledigung ihrer häuslichen Pflichten und bei der Unterstützung Ramóns.
She felt more effective at doing her house chores and helping Ramón than at anything else in her life.
Ich beneidete Julia um ihre selige Unschuld – bei der Erledigung meines Jobs war sie mir allerdings keine große Hilfe.
I envied Julia’s indifference, but I had a job to do, and she wasn’t helping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test