Traduzione per "zu tölpel" a inglese
Zu tölpel
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
to foolish
Warum ist Maria Regina verschossen in diesen Tölpel?
Why is Maria Regina besotted with this foolish man?
Immerhin tröstet mich eins: Die Bauernpartei scheint über bessere Köpfe zu verfügen als diese Tölpel von Republikanern, die die Monarchie stürzten.
The peasant Government seems to have better brains to lead it than the foolish democrats who overthrew the monarchy.
Als er seinen "Weg fortsetzen wollte, wäre er beinahe über drei junge Frauen gestolpert, jünger als er, die sich in ihren adretten Arbeitskostümen so selbstbewusst und forsch bewegten, dass er sich wie ein unbeholfener Tölpel vorkam.
When he opened them again he almost stepped into the path of three young women, younger than him, surely, but so neat in their utility suits, walking with such smart purpose, that they made him feel foolish and wrong-footed by comparison.
Er schimpfte sich einen Tölpel und überängstlichen Einfaltspinsel, öffnete aber nichtsdestoweniger alle Türen im Küchenschrank und Buffet, wo er nur ordentlich aufgereihte Konservendosen und Einmachgläser mit Früchten und Gelee sah, ferner kleine Dosen, in denen seine Mutter Kräuter und Gewürze verwahrte.
Telling himself he was being foolish, he opened every door of every cupboard in turn, seeing only orderly rows of canned soups, little jars of herbs, jars of fruit or jelly. That rustling.
Leaky Peg starrte sie einen Moment lang an, dann sagte sie streitbar: »Hab den Burschen aus dem Dreck aufgelesen, blau war er wie ein Affe! Ein halber Narr ist er, und wenn Sie mich prügeln, ich weiß nicht, was ich an dem Tölpel eigentlich finde.«
Leaky Peg stared very hard at her for a moment, and then said pugnaciously: “I found the covey on the mop, blue as megrim, see? and him no more than a mouth! Half flash and half foolish, that’s him. Strike me, I don’t know what I see in the hick!”
Irgendwie war es seltsam, dass Malcolm all diese Leute dirigiert hatte … dass er so viel Macht über sie besaß, dass sie bereit waren, alles für ihn zu tun … für Malcolm, den Emma und die anderen immer für einen Tölpel gehalten hatten – für jemanden, der dumm genug war, seine eigenen Schnürsenkel zusammenzuknoten.
It was strange to know that Malcolm had led all these people, that he had had such power over them that they did anything for him—Malcolm, who they’d all thought of as a foolish figure, someone who tied his own shoelaces together.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test