Traduzione per "zu samosata" a inglese
Zu samosata
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Als sie am Kreuzweg in Samosata waren, haben die Fimbrianer gestreikt.
When he reached the crossing at Samosata, the Fimbriani baulked.
Deshalb wandte er sich von Samosata wieder nach Osten und zog in Richtung der Stadt Amida am Tigris.
So from Samosata he struck east again, heading for Amida on the Tigris.
Bei Samosata war die Strömung noch immer zu stark. Die Einwohner boten Sulla an, das Heer in flachen Flußschiffen überzusetzen.
At Samosata the river was still too strong, though the locals offered bargelike boats;
Rex war es ziemlich gleichgültig, wem in Antiochia, Zeugma, Samosata oder Damaskus die Häuser und Geschäfte gehörten.
To Rex it mattered little who owned what in Antioch, in Zeugma, in Samosata, in Damascus.
Rodrigues scheute sich nicht, alte Märchen, Volkssagen und Fantasy-Geschichten aus jeder beliebigen Epoche auszuschlachten, von der Gegen-wart bis zurück zu Lukian von Samosata.
There was a lot of this kind of thing in Sarxos: Rodridgues was not above pillaging old fairy tales, and folktales, and fantasy stories of any age, from the present time straight back to Lucian of Samosata, for familiar and unfamiliar themes.
Er flüsterte Rex bei jeder sich bietenden Gelegenheit ins Ohr, auf welch perfide Weise die Araber den Griechen ihre Häuser und ihre Geschäfte weggenommen hätten, gleichzeitig suchte er jeden unzufriedenen und enteigneten Griechen von Einfluß auf, den er in Antiochia, Zeugma, Samosata und in Damaskus finden konnte.
To work went Clodius, on the one hand by whispering in Rex's ear about the perfidies of the Arabs who had usurped Greek jobs and Greek houses, and on the other hand by visiting every single discontented and dispossessed Greek man of influence he could find. In Antioch, in Zeugma, in Samosata, in Damascus.
Als Sulla seine Truppen bei Zeugma über den Fluß gesetzt hatte — was hier entschieden leichter vonstatten ging als in Samosata —, erhielt er Besuch von fünfzig Würdenträgern. Sie waren in einem für Römer äußerst befremdlichen Stil gekleidet — mit hohen, runden Hüten, die mit Perlen und goldenen Kügelchen besetzt waren;
But then after Sulla had got his troops over the river at Zeugma—an easier business by far than at Samosata—he was visited by a party of fifty dignitaries, all clad in garb of a style strange to any Roman—high round little hats studded with pearls and golden beads, neck-choking spiral collars of gold wire descending to their chests, gold-embroidered coats, long stiff gold-embroidered skirts reaching their gold-shod feet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test