Traduzione per "zu erziehen" a inglese
Zu erziehen
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Aber Sie sind ein Lehrer … ein Erzieher.
“But you’re a teacher…an educator.
Sie erziehen mich, befreien mich.
they educate me, free me.
Manchmal müssen die Kinder mithelfen, ihre Eltern zu erziehen, weißt du.« »Erziehen
Sometimes children have to help educate their parents, you know.” “Educate?”
»Wir werden Sie schon noch erziehen
‘We’ll see to it that you’re re-educated.’
Für Therapeuten und Lehrer oder Erzieher ist sie essenziell.
For therapists and educators it is essential.
Ich versuche, dich zu erziehen, Adrienne.
I’m trying to educate you, Adrienne.
Ich mußte dich erziehen, ohne dich zu erziehen, wenn du das Problem verstehst, denn ich wollte nicht, daß du an deinem Anderssein leidest.
I had to educate you without educating you, if you see the problem, because I didn't want you to suffer with your difference.
Das ist die Aufgabe der Eltern und Erzieher, nicht die des Staates.
That is the business of parents and educators, not of government.
Kein Wunder, daß du mich nicht erziehen konntest.
No wonder you could never educate me!
Nun hat die Frau aber Kinder, die zu erziehen sind.
But now, does the woman have children to educate?
verbo
Die erziehen und belehren uns.
“They train us and instruct us,”
Ich musste einen Hund erziehen.
I had a dog to train.
Kann Charlene sie nicht selbst erziehen?
Charlene can’t train them herself?”
Sie reden von Tier erziehen?
You are talking of training an animal?
Du solltest ihn besser erziehen.
You should train him better.
Wir erziehen sie zum Gehorsam, nicht zum Denken.
We train them to obey, not to think.
Doch vorher musste er sie erziehen, wie er es geplant hatte.
First, though, he had to train her as planned.
Es ist noch genug Zeit, ihn richtig zu erziehen.
There’s time to train him properly.
Die wollen uns ködern und zu Staatseseln erziehen.
They want to trap us and train us into being the state’s beasts of burden.
Bob sagte: »Einen Hund erziehen?
Bob said, “Training a dog, you know?
verbo
Sie sind schwer zu erziehen.
“They’re hard to bring up.
Und daß so ein Typ nicht in Frage kommt, um einen Quist zu erziehen!
And that a fellow like that isn't eligible to bring up a Quist!
Fritzi nickte. »Meine Mutter sagt, jemanden in dermaßener Unwissenheit zu erziehen ist grausam.«
Fritzi nodded. ‘My mother says to bring up to such ignorance is cruel.’
Ich hielt es für meine Pflicht, Aminat zu erziehen, ihr zu sagen, was richtig und was falsch war.
I considered it my duty to bring up Aminat properly, to teach her right from wrong.
Ich kann eine Menge vorbringen, um deutlich zu machen, dass du völlig ungeeignet bist, ein Kind zu erziehen.
There’s a whole load of reasons I could give why you’re totally unsuited to bringing up a child.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test