Traduzione per "wärterin" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Die Wärterin sah ihn finster an.
The guard frowned at him.
«Machen Sie Witze?», entgegnete die Wärterin.
‘Are you kidding?’ the guard said.
»Die Wärterin ist weg!«, rief sein Freund.
“The guard’s gone!” his friend shouted.
    »Die Wärterin kommt. Ich muß zurück.
Guard’s coming back. I’m going.
Die Wärterin nickte ihm zu und schloss die Tür.
The guard nodded to him and closed the door.
«Die Fahrstühle werden überwacht», sagte die Wärterin.
‘The lifts are kept under surveillance,’ the guard said.
»Na, das ist Ihnen ja auch nicht gelungen«, sagte die Wärterin.
‘Well, you couldn’t,’ the guard said.
Sie stiegen in den Lift, die Wärterin drückte einen Knopf.
They got into the lift and the guard pressed a button.
Die Wohnung fühlt sich wie ein Gefängnis an und du dich wie die Wärterin.
The apartment feels like a prison and you like my guard.
Die Luke ging auf, und die Wärterin schaute in die Zelle.
The hatch opened and the female guard looked into the cell.
sostantivo
Sie war meine Wärterin und meine Pflegerin.
She was my keeper and caretaker.
Sie wird seine Schöpferin, seine Wärterin, seine Leiter.
She turns into his maker, his keeper, his ladder.
Du meinst, meine Wärterin, Lady Truden?
You mean my keeper, Lady Truden?
Die gelangweilte Wärterin feilte weiter ihre Nägel.
            Their bored keeper went on filing her nails.
Shelton, Marias »Wärterin«, anzuvertrauen: »Geht nicht weiter.
Shelton, Mary’s “keeper”: “Go no further.
Oder war sie in Wirklichkeit eine Art Wärterin, eine Aufpasserin, eine Lana zugewiesene Bewacherin?
Or was she in fact some sort of warden, a watcher, a keeper assigned to Lana?
Und sie ging in die alte medizinische Klinik an der Ecke und übernahm ihre Rolle als Wärterin für diesen Tag.
And she went into the old med clinic in the corner, and took on her role as their keeper for the day.
Wenige der menschlichen Besucher des Kaiserlichen Zirkus hätten sich mit größerem Anstand betragen können als sie, wie sie nun ihrer einstigen Wärterin in ihrer neuen Inkarnation applaudierten.
Few of the non-simian habitues of the Imperial Circus could have behaved with more decorum as they clapped to see their former keeper in her new incarnation.
Die Schimpansen übten selbst - die Frau des Besitzers war nur ihre Wärterin, und Monsieur Lamarck, ein dumpfer Trunkenbold, ließ sie ihre Proben in eigener Regie betreiben.
The chimps put themselves through their own paces; the trainer's woman was no more than their keeper and Monsieur Lamarck, a feckless drunkard, left them to rehearse on their own.
Ich war dem Schicksal sehr dankbar, das sie zur Wärterin dieser Tiere in den Goldenen Klippen bestimmt hatte, denn in ihrer mitfühlenden, freundlichen Art hatte sie die Zuneigung dieser wilden Tiere gewonnen.
and I thanked the fate that had made her their keeper within the Golden Cliffs, and endowed her with the kind and sympathetic nature that had won the loyalty and affection of these fierce beasts for her.
sostantivo
Die Wärterin schnalzte mit der Zunge.
The attendant clucked between her teeth.
Die Wärterin hatte ihr dabei zugesehen und stellte ihre Stacheln auf.
The attendant saw her counting, and bridled.
Die Wärterin starrte sie mit lüsternem Wohlgefallen an, als Sorren sich das Haar löste.
The attendant looked at her with lascivious appreciation as she freed her hair.
Bald erklangen Schritte, und die Gefangene wurde, begleitet von einer Wärterin, hereingeführt.
Presently there was a noise of footsteps, and the prisoner was brought in, attended by a female wardress.
Molly stand auf und ging hinaus, um zu baden, und die Aufseherin oder Wärterin begleitete sie.
Up got Molly, and went off to her bath, the attendant or wardress with her.
Als der Mann fertig war, nahm ich bloß das Kind und dessen Wärterin und beschwor den Rikschaführer, schnell zu laufen.
When the man was ready then, I took only the child and his attendant and besought the man to run quickly.
Da befahl ich der Dienerin, ihr in dem äußeren Zimmer Tee vorzusetzen, und ich gab meinen Sohn seiner Wärterin und sah den Brief an.
Then I bade the servant pour tea for her in the outer room, and giving my son to his attendant I looked at the letter.
Er versuchte, Konversation zu machen, als die Wärterin oder Krankenschwester oder Aufseherin vom Abend zuvor hereinkam und sagte: »Das Badezimmer ist frei.« Ein Mann mittleren Alters stand auf und ging hinaus.
He was trying to make conversation when the attendant, or nurse, or wardress, from last night, came in and said, ‘The bathroom’s free.’ A middle-aged man got up and went out.
sostantivo
Eine Wärterin mit klingelndem Schlüsselbund und einem strengen Gesichtsausdruck auf ihrem schwarzen Gesicht winkte der blassen Paola zu. »Telephonanruf«, sagte sie.
A jingling warder, her black face severe, gestured at pale Paola. “Phone,” she said.
Am nächsten Tisch begann eine Frau mit kahl rasiertem Schädel, Piercings und Tattoos, eine Wärterin anzuschreien, die sie ermahnt hatte, auf ihrem Platz sitzen zu bleiben.
A woman with a shaved head and a tattooed lip at the next table began shouting at a warder, who had warned her to stay in her seat.
Die betrunkene Frau – sie hieß Angela – hielt ein paar lange, von vielen Lippenbewegungen begleitete Reden, von denen Dana kaum etwas verstand, und schließlich kam die Aufseherin oder Wärterin oder wie immer man sie nannte mit ein paar Schlüsseln, sagte etwas zu Angela und nahm ihr die Handschellen ab.
The drunken woman—her name was Angela—made a number of long, lip-flapping speeches, little of which registered on Dana, and eventually the matron or warder or whoever she was came to the cell with a set of keys, said something to Angela and released her from the handcuffs.
sostantivo
Sie wird meine Wärterin sein!
She’ll be my nurse.”
Ursus erwies sich aber als eine ebenso ungeschickte wie sorgsame Wärterin.
But Ursus proved to be a nurse as awkward as painstaking;
Rhett hatte nicht den Mut, dies als Grund für die Anstellung einer anderen Wärterin anzugeben.
Rhett lacked the courage to cite these reasons for employing another nurse.
Doch die Frau wiederholte die Frage, die Veronika der Wärterin gestellt hatte. »Weißt du nicht, was ein Verrückter ist?« »Wer bist du?« »Ich heiße Zedka. Geh zu deinem Bett. Wenn die Wärterin glaubt, daß du in deinem Bett liegst, dann kriech hierher zu mir.«
“My name is Zedka. Go to your bed. Then, when the nurse thinks you’re asleep, crawl back over here.” Veronika returned to her bed and waited for the nurse to resume her reading. What did it mean to be crazy?
Ich bin zu Fuß gekommen. Ich habe meinen Sohn in den Armen seiner Wärterin gelassen, ohne mich um seine Tränen über mein Fortgehen zu kümmern. Nein – keinen Tee!
I have come afoot. I have left my son, thrusting him into his nurse’s arms, regardless of his screams when he saw me departing. No—no tea!
Wenn sie hier rauskommen wollte, müßte sie die Wärterin packen und überwältigen, um an den Schlüssel heranzukommen. Doch dazu war sie zu schwach. »Ist das hier ein Gefängnis?« fragte sie die Krankenschwester, die ihr Buch hingelegt hatte und sie jetzt in den Saal zurückbegleitete.
If she wanted to get out of there, she would have to grab the nurse and overpower her in order to get the key, but she was too weak for that. “Is this a prison?”
»Ja, ja, die Arme«, sagte die Wärterin und bückte sich nach dem Propfen der grünen Flasche, der auf das Kissen gefallen war, als sie sich niedergebeugt, um das Kind aufzunehmen. »Das arme Kleine.«
'Ah, poor dear, so it is!' said the nurse, picking up the cork of the green bottle, which had fallen out on the pillow, as she stooped to take up the child.
»I Gott bewahre«, mischte sich die Wärterin ein und versenkte in ihrer Tasche eine grüne Flasche, von deren Inhalt sie sich bisher in einer verschwiegenen Ecke mit sichtlichem Behagen gestärkt hatte.
'Lor bless her dear heart, no!' interposed the nurse, hastily depositing in her pocket a green glass bottle, the contents of which she had been tasting in a corner with evident satisfaction.
Also gute Nacht.« Damit ging er zu seinem Abendessen, und die Wärterin setzte sich, nachdem sie noch einmal der grünen Flasche zugesprochen, auf einen Stuhl in der Nähe des Kamins und begann das Kind in Windeln zu wickeln.
Ah! Good-night!' The medical gentleman walked away to dinner; and the nurse, having once more applied herself to the green bottle, sat down on a low chair before the fire, and proceeded to dress the infant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test