Traduzione per "von geprägt" a inglese
Esempi di traduzione.
Das hat seine ganze Weltsicht geprägt.
It shaped his whole perspective.
Der ökonomische Imperativ ist von dieser Logik geprägt.
This is the logic that shapes the economic imperative.
Die Gier hatte Gesellschaften und Natur geprägt.
Greed shaped societies and nature.
Der aber über nichts von dem verfügte, was Ari Emory geprägt hatte.
But nothing—nothing of what had shaped Ari Emory.
Das Meer hatte seine abenteuerlustige Persönlichkeit maßgeblich geprägt.
The sea had shaped his adventurous personality.
Meine Persönlichkeit wurde vor dieser schrecklichen Tat geprägt.
My personality was shaped before that dreadful act.
Das Leben wird von vielen Dingen geprägt, Beatrix.
Life is shaped by many things, sweet Beatrix.
Die Kühnheit und Schlichtheit dieses Ziels hatten sein Leben geprägt.
The boldness and simplicity of the goal had shaped his life.
Aber die Liquidität des Marktes wird weiterhin von der früheren Politik geprägt.
But past policy continues to shape market liquidity.
Sie waren geprägt von ihrem Traditionsbewusstsein, von dem Platz, den die Geschichte ihnen zugewiesen hatte. Wenn Mr.
And they were shaped by the knowledge of their history and their roles. If Mr.
»Ihr Verhältnis zu ihnen ist weder von Zuneigung noch von Abscheu geprägt
‘They treat them without … affection or distaste.’
Und es war die Landschaft, die uns geprägt hat, die uns zu dem machte, was wir waren, die auf alles einen Einfluss ausübte.
And it was the landscape that formed us, that made us who we were as we grew in it, that affected everything.
Ich entschuldige mich für meinen Scherz, wenngleich dieser von familiärer Zuneigung geprägt war.
I apologise for my jesting, although the jests have been made with familial affection.
Für mich wäre es nur ein halber Sieg, wenn ich meine Seele zurückbekäme, aber nicht mit dem Mann zusammen sein könnte, der sie so stark geprägt hat.
It just seems like only half a victory to get my soul back but not be with the person who’s affected it so much.”
Ich habe mich gefragt, ob es wohl einen bestimmten Anlass gab, der meine Haltung Pferden gegenüber geprägt hat.
Thinking back over my life, I wondered if there was an occasion which might have affected my attitude toward the horse.
Sie hatte gedacht, daß sein Vegetarismus nur eine persönliche Vorliebe war, aber nun erkannte sie, daß seine ganze Lebensanschauung davon geprägt wurde.
She had thought his vegetarianism was only a personal preference, but now she saw that it affected his whole outlook on life.
Wie immer las Leandro ihre Gedanken und setzte eine mitleidige, von väterlicher Zuneigung geprägte Miene auf, während er langsam den Kopf schüttelte.
Leandro, as usual, read her thoughts. He gave her a look of compassion and paternal affection as he slowly shook his head.
Den Jungen hatten seine schrecklichen Erlebnisse so sehr geprägt, dass er keine Zuneigung zu Reiko entwickelt hatte, trotz ihrer Bemühungen, ihm ein gutes Zuhause zu geben.
The boy’s nature had been so affected by painful experiences that he’d not warmed to Reiko, despite her attempts to give him a good home.
Ich glaubte nicht, daß Marlene Sahm zu den Frauen gehörte, die sich je von ihren Leidenschaften oder Vorlieben hinreißen ließen, und fragte mich, ob die Gestapo diesen Frauentyp bevorzugt rekrutierte oder ob diese Frauen durch den Dienst einfach so geprägt wurden.
I didn’t think Marlene Sahm was the type ever to be carried away by her passion or her tastes, and I wondered whether the Gestapo preferred to recruit this kind of woman, or simply affected them that way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test