Traduzione per "verfuhr" a inglese
Verfuhr
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
Jetzt taten alle so, als sei Lucien noch nicht mal in der Lage, eine blinde Frau zu verführen?
Now they acted as if Lucien could not tempt a blind woman?
Lesben verführen Ehefrauen, Töchter, Kinder & Tiere zu ihren widernatürlichen, hundeartigen sexuellen Handlungen.
Lesbians seduce wives, daughters, infants & beasts for their unnatural dog-like sex acts.
Agustíns erster Impuls war, dem Verführer seiner Tochter im Duell entgegenzutreten, aber dann erfuhr er, daß der in Geschäften nach Santiago gefahren war.
Agustin's first thought was to challenge his daughter's seducer to a duel, but when he acted on that impulse he learned that Feliciano was on a business trip in Santiago.
Zeus wird einfach so weitermachen, so wie immer, er wird arme junge Mädchen verführen und hinterher keinen Gedanken mehr an sie verschwenden, und niemand kann den Wichser dafür zur Rechenschaft ziehen.
And Zeus will just go on his way, acting the same as ever and seducing poor young girls and then discarding them after he’s done, with nobody to take the fooker to task about it.
Dein Tun klagt mich auch meiner Liebe zu Dir an, als wäre sie nichts als brutaler Zwang, als wäre ich ein herzloser Verführer aus einem seichten Roman, vor dem Du fliehen mußtest, entehrt und zugrunde gerichtet.
I feel I stand accused, also, by your actions, of having loved you at all, as though my love was an act of brutal forcing, as though I were a heartless ravisher out of some trumpery Romance, from whom you had to flee, despoiled and ruined.
Sie wollten nicht, daß sie Spaß hatte, wenn sie all die wundervollen Kunststücke und Darbietungen sehen würde, und sie befürchteten, wenn die Leute sähen, daß sie eine so häßliche Tochter hatten, würden sie sich über sie lustig machen und sie vielleicht sogar dazu verführen, von zu Hause wegzulaufen, um ein Schaustück in der Kuriositätenschau zu werden.
They did not want her to have fun watching all the wonderful acts and shows, and they were worried that if people saw that they had such an ugly child they would make fun of them and perhaps even tempt her to leave to become an exhibit in their freaks of nature show.
Geleitet von mystisch-gnostischen Prinzipien, missbrauchen die Mitglieder dieser Sekte das Sakrament der Beichte, um initiierte Büßerinnen zu verwerflichen Taten zu verführen, die als Teilhabe an der göttlichen Gnade und Erhebung zu höchster Vollkommenheit ausgegeben werden.
These sectarians, resorting to mystical Gnostic precepts and abusing the Holy Sacrament of Confession, have taken to misleading a number of their female penitents into believing that the ignominious acts into which they’ve been initiated are conduits of divine grace and paths to the highest degrees of perfection. This sect is enveloped in a veil of extreme mystery;
Das Ziel unseres Ausflugs war zweifellos, ihn auf frischer Tat zu ertappen, und ich konnte die Gerissenheit nur bewundern, mit der mein Freund in der Abendzeitung eine falsche Fährte gelegt hatte, um so den Burschen zu der Idee zu verführen, er könne seine Machenschaften weiterhin ungestraft verfolgen.
No doubt the object of our journey was to catch him in the very act, and I could not but admire the cunning with which my friend had inserted a wrong clue in the evening paper, so as to give the fellow the idea that he could continue his scheme with impunity.
Sie war auf seine Frage eingegangen, allerdings erst, nachdem die Sturmvogel erhebliche Beschleunigung aufgenommen hatte. Wenn die Leute an Bord der Posaune willig nach direkter Weisung der VMKP verfuhren, argumentierte sie, warum hatte sich der Interspatium-Scout nicht schlichtweg dem Polizeikreuzer angeschlossen und durch das Kriegsschiff heim zur Erde eskortieren lassen?
She’d answered him then — but only after Soar was well under way. If Trumpet was acting directly — and willingly — for the UMCP, why hadn’t the gap scout simply tucked herself into the cruiser’s shadow and let the warship protect her all the way back to Earth?
Du entschuldigst dich wortreich, bist katzenfreundlich und erreichst schließlich, dass ich dich bei mir übernachten lasse. Am nächsten Morgen tust du dein Bestes, um mich auf dem Küchentisch zu verführen – aus Gründen, die ich mir bis heute nicht erklären kann. Es kann dir ja wohl nicht allein darum gegangen sein, eine acht Jahre alte Wunde wieder aufzureißen.
You make a big deal of apologizing, acting all nice, with the result that I let you stay overnight. You try your bestto seduce me on my kitchen table for a reason I still can't fathom, but I can't believe only has to do with you wanting to scratch an eight-year-old itch.
verbo
Du sagtest, daß das Aufzeichnen der Mana-reichen Plätze die Zauberer nur dazu verführen würde, das Mana aufzubrauchen. Also …
You said that mapping mana-rich places only brings magicians to use up the mana. So—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test