Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
»Vielleicht war seine Stärke nicht das, was er unternahm«, erklärte Seth, »sondern das, was er nicht unternahm.«
‘Perhaps his power didn’t lie in what he could do,’ Seth stated, ‘but in what he could choose not to do.’
verbo
Jeder Moment der Untätigkeit erinnerte ihn daran, daß er keineswegs einen Ferienausflug unternahm.
Each moment brought something that reminded him it was not a holiday vacation he was undertaking.
Wohin sie auch gingen, welche Mission sie auch unternahmen, sie brachten dieses Opfer, das Lebenswasser Ithakas, das Blut des Imperators.
Wherever they went, on whatever undertaking, they made this offering, the life-water of Ithaka, the blood of the Emperor.
Kuruk seinerseits war ebenso hartnäckig dagegen, daß sein Vater die gefährliche und schwierige Reise unternahm.
Kuruk, in turn, was every bit as adamant in refusing to permit his father to undertake the dangerous and difficult journey.
Es erschien angezeigt, daß Pencroff und Harbert, beide in Schiffsmanövern hinlänglich erfahren, die Reise allein unternähmen.
It appeared best that Pencroft and Herbert, who knew how to work the vessel, should undertake the voyage alone.
Es wäre gewiss ein Verstoß gegen die Etikette, den König ohne Bedienung stehen zu lassen, aber ein noch schlimmerer, wenn eine Küchenmagd es unternähme, ihn zu empfangen und zu unterhalten.
It seemed a breach of etiquette to leave the King unattended, but a worse one for a kitchen servant to undertake to receive and entertain him.
Ich habe ihm erklärt, daß ich – zum allerletzten Male – seine Schulden bezahlen würde, falls er dafür sofort diese gefährliche Reise unternähme.
I told him that I would—a last time—settle his debts here if he would forthwith undertake this dangerous journey.
Da sich Mitterrand nicht unbedingt an sozialistische Prinzipien hielt, nahm er den Rat von Delors an, kürzte die Ausgaben und unternahm gleichzeitig eine letzte Abwertung innerhalb des WKM, um die Auslandsnachfrage zu fördern.
Not one to stand on socialist principle, Mitterrand accepted Delors’s advice, cutting back on spending while undertaking one last devaluation within the ERM to encourage external demand.
Christenverfolgung Am 22. Juni 1941 kam es ohne Vorwarnung zum Bruch des von Hitler und Stalin zwei Jahre zuvor, wenige Tage vor der Invasion und Aufteilung Polens, unterzeichneten Deutsch-Sowjetischen Nichtangriffspakts, als Hitler, nachdem er bereits ganz Kontinentaleuropa überrannt hatte, den dreisten Versuch unternahm, durch einen massiven Vorstoß nach Osten gegen Stalins Truppen die enorme Landmasse zu erobern, die sich von Polen über Asien bis zum Pazifik erstreckte.
Following Christians ON JUNE 22, 1941, the Hitler-Stalin Non-Aggression Pact—signed two years earlier by the two dictators only days before invading and dividing up Poland—was broken without warning when Hitler, having already overrun continental Europe, dared to undertake the conquest of the enormous landmass that stretched from Poland across Asia to the Pacific by staging a massive assault to the east against Stalin's troops.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test