Traduzione per "umschlagklappen" a inglese
Umschlagklappen
Esempi di traduzione.
Die Umschlagklappen waren mit Klebestreifen verschlossen.
The flaps were sealed with Scotch tape.
Die Umschlagklappe sprang einen halben Zoll weit auf.
The flap popped up half an inch.
Die Umschlagklappe war aufgerissen, ohne dass auch nur der Versuch unternommen worden wäre, dies zu verheimlichen.
The flap was torn open—with no attempt to be sneaky about it.
Die Prägung auf der Umschlagklappe zeigte einen Löwen und ein Einhorn, beide steigend.
A blue lion and unicorn rampant were finely embossed on the flap.
Nervös auf den Lippen kauend, sah sich Paul Daphnes Foto auf der hinteren Umschlagklappe an.
Chewing his lip, Paul examined Daphne’s photo on the back flap of the jacket.
Im Hinausgehen befeuchtete er mit der Zunge die Umschlagklappe und ging zum Sekretariat der Schule hinüber.
He left the room, licking the flap of the envelope as he did so, and walked through to the school secretary's office.
In freudiger Erwartung blätterte ich zur hinteren Umschlagklappe, wo ein Foto von Jay Lawrence abgedruckt war.
But maybe Jay Lawrence would be arriving shortly, and in anticipation of this I opened to the back flap where there was a bio and photo of Jay K. Lawrence.
Auf der gummierten Umschlagklappe hatten sich nicht einmal Speichelspuren finden lassen, denn es war eine von der selbstklebenden Sorte, und weder auf dem Papier noch auf der darin eingeschlagenen Schachtel konnten deutliche Fingerabdrücke sichergestellt werden.
There had been no saliva traces on the gummed envelope flap, for it was of the self-adhesive kind, and no clear fingerprints could be established on the paper or on the box inside.
Jetzt wußte der Commissario, wo er den alten Mann schon mal gesehen hatte: Es war nicht wirklich er gewesen, aber sein perfekter Doppelgänger auf einem Foto in der Umschlagklappe eines Buches von Jörge Luis Borges.
Only then did the inspector realize where he had seen the old man. Actually, it wasnt exactly him, but a perfect double, a jacket-flap photo of Jorge Luis Borges.
Sie blätterte zur hinteren Umschlagklappe, um mehr über den Autor zu erfahren, aber da stand nur, dass Zvi Litvinoff in Polen geboren und 1941 nach Chile ausgewandert sei, wo er heute noch lebe. Es gab kein Foto.
She flipped to the back flap of the book to find out more about the author, but all it said was that Zvi Litvinoff had been born in Poland and moved to Chile in 1941, where he still lived today. There was no photograph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test