Traduzione per "tiefe schicht von" a inglese
Tiefe schicht von
Esempi di traduzione.
Danach wäre dann das ganze Schiff explodiert und in die tieferen Schichten der Jupiter-Atmosphäre abgesunken.
After that the whole ship would have exploded and fallen to Jupiter’s deep layers.
Die See hatte sich zu einer tiefen Schicht gesenkt, die den Wald umfing und an den gegenüberliegenden Wänden der Höhle emporkroch.
The sea had settled into a deep layer that hugged the forests and climbed the far walls of the cavern.
als Boden gab es nur eine tiefe Schicht Fischgräten, die wie Elfenbein glänzten und uns sagten, daß der Bewohner dieses traurigen Ortes hauptsächlich Fisch aus dem Fluß aß.
The building itself was built of pine, the only flooring being a deep layer of fishbones that shone like ivory and told us that the tenant of this dolorous place ate mostly fish from the river.
Ihre neuesten tomographischen Musterungen hatten das Erdinnere mit einer erstaunlichen Klarheit erhellt, die Georges Techniker verblüffte, welche die tiefen Schichten des Planeten in feiner, prickelnder und brennender Komplexität skizzierten, die alle früheren geophysikalischen Modelle überbot.
Their most recent gravitational tomography scans had lit up Earth’s interior with a startling clarity that struck George’s technicians dumb, sketching the planet’s deep layers in fine, prickled, searing complexity that defied all previous geophysical models.
/ Reckst dich auf Zehenspitzen, armes Kind, / Mit all deiner Kraft, deinen Adern, deinem Saft – / Und es scheint fast, es ist zu hören / Das matte Knirschen deiner / Im Winter abgestorbenen Gelenke …« Zuerst war da dieses Gedicht, ebenfalls unvollendet, doch sie hatte es nicht geschafft, es fertig zu schreiben, es bis zu Ende zu denken – nicht geschafft? Dann dieser Traum, dann alles, was nachher kam. Los jetzt, buddle die Erde aus und grab tief, Schicht für Schicht, armselige Archäologin du, nur wage es ja nicht, dich selbst zu bemitleiden, denn nichts schwächt einen so sehr wie Mitleid mit sich selbst).
With all of your sap and nerves— One can almost hear the languid crackle Of your joints, still stiff from the winter… —first came this poem, also unfinished—and couldn’t you finish it, see it through to the end—was it that hard?—then the dream, then—everything that came after. So knock yourself out now, dig deep, layer after layer, you pitiful, pitiful archeologine—just don’t you dare feel sorry for yourself, because nothing weakens you like self-pity).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test