Traduzione per "taumeln" a inglese
Esempi di traduzione.
verbo
»GAH!« Mimas geriet ins Taumeln.
‘GAHHH!’ Mimas staggered.
Der Angriff auf ihren Geist ließ sie taumeln.
The mind blast staggered them.
Das Fahrzeug schien in der Luft zu taumeln.
The craft seemed to stagger in midair.
Als ich wieder auf den Beinen bin, taumeln wir gemeinsam weiter.
When I’m on my feet we stagger forward.
Das Gewicht des Llewebum ließ ihn taumeln.
The weight of the Llewebum made him stagger.
Ein Schwall Adrenalin ließ ihn taumeln.
A fountain of pure adrenaline staggered him.
Verletzte Menschen taumeln durch die Straßen.
People stagger around the streets, bleeding.
Sie taumeln zusammen durch die Menge, auf die Treppe zu.
They stagger together through the crowds, towards the stairs.
Zu Zacks Entsetzen schien der Architekt zu taumeln.
To Zack’s horror, the Architect seemed to stagger.
Dieser tat, als müsse er unter der Wucht der Schläge taumeln.
He pretended to stagger from the force of the blows.
verbo
Walter geriet ins Taumeln.
Walter reeled a little.
Ein zweiter ließ ihn seitwärts taumeln.
A second made him reel sideways.
Die lärmende Stille ließ Stipock taumeln.
There was silence, and Stipock reeled under the impact of it.
Wir hieben beide zu, gerieten ins Taumeln.
Then we both struck, and we both reeled back.
Tatsächlich schien die ganze Straße unter dem Schock der Gegenwart zu taumeln.
His street indeed reeled from the present.
Fraym einen Schubs, der den Mann rückwärts taumeln ließ.
Derek gave Fraym a shove that sent the man reeling backward.
Bontrager geriet ins Taumeln und wäre beinahe gestürzt. »Mann!«
Bontrager reeled back, nearly toppling over.     'Wow.'
Der Schlag war nicht besonders stark, aber er genügte, um Sulzbacher taumeln zu lassen.
Though the blow wasn’t hard, it was enough to make Sulzbacher reel.
Es gab ein kurzes Handgemenge, ein Grunzen und einen Stoß, der den Wächter taumeln ließ.
There was a scuffle, a grunt, and a shove that sent the security officer reeling.
verbo
Wir stehen auf und taumeln einige Schritte, unser einer
We get up and lurch forward a few paces;
Dann fühlte sie ein Taumeln in ihrem Innern und eine Schwäche.
Then she felt a kind of lurch inside her, and a faintness.
Das Schiff begann zu taumeln, als es beschossen wurde.
The ship was beginning to lurch with the buffeting flak blasted at it by the fighters.
Er ließ sie in einem Nebel von Blut rückÂwärts taumeln.
He sent her lurching away in a mist of blood.
Wir beide stehen auf, taumeln ein bisschen auf der unebenen Decke.
We both stand up, lurching a bit on the uneven surface of the blanket.
Wie verbesserte das ständige Taumeln nach links die Überlebenschancen dieses Tieres?
How did perpetual lurching to the left enhance the animal’s chances for survival?
Die ganze Welt geriet ins Taumeln und neigte sich im falschen Winkel.
The whole world lurched, tilting the wrong way on its axis.
Sie schreien im unerträglichen kosmischen Glanz und taumeln durch den zehnten Kreis.
Howling in the intolerable cosmic splendour, they lurch through the tenth circle.
Als sie gerade gehen wollten, geriet Ezra plötzlich ins Taumeln.
Just as he and Ezra were about to leave, Ezra lurched forward.
Dragon fluchte und geriet ins Taumeln, kugelte mir dabei um ein Haar den Arm aus.
Dragon swore and lurched away, almost yanking my arm out of its socket.
verbo
In dem Lichtstrahl aus dem Flur sah er Sophia taumeln.
In the shaft of light, Sophia swayed.
die Schwerkraft, die ihn taumeln ließ, war vertraut und normal.
the gravity that made him sway was familiar and normal.
Einen Mantel hatte er wahrgenommen, einen Hut. Eine Gestalt, die am Rand des Kais ins Taumeln geraten war.
He had glimpsed an overcoat, a hat, a figure swaying at the edge of the quay.
Beim Gehen atmete sie tief durch und versuchte nach Möglichkeit, nicht allzu stark zu taumeln.
She breathed deeply and tried not to sway too much as she walked.
Mir verschwamm die Sicht vor Augen, ich fing an zu taumeln und hielt mich an der Schranktür fest.
I found my eyes blurring and I had to grab the wardrobe door as I swayed.
Ich packte sie so fest, als könnte ich jeden Moment taumeln und in die Straßen von Paris, das Paris des Monsters, hinunterstürzen.
I seized it as if I might sway and fall to the streets of the Beast’s Paris, below. We held tight.
Jäh traf mich etwas wie ein Faustschlag in die Brust, nahm mir die Luft und machte mich taumeln.
The next instant I was struck by something like a dagger in my breast; it took my breath and made me sway on my feet.
Sie fing an zu taumeln, griff mit der Hand in die Luft, fand aber nichts, woran sie sich hätte festhalten können, und sank am Ende dankbar auf eine Treppenstufe.
Then she swayed, put out her hands, found nothing to cling to and sank gratefully onto the terraced step.
Dirk schlug sich die Hände vors Gesicht und geriet ins Taumeln, wo er saß, als ihm endlich alle möglichen Erkenntnisse dämmerten.
Dirk beat his palms to his forehead and swayed where he sat as all kinds of realisations finally dawned on him.
verbo
Nach wiederholtem Wanken und Taumeln erreichte er sein Ziel und kippte den Kies aus.
Tottering, faltering several times, he reached his destination and dumped the gravel.
Der Junge holte erneut aus, aber Yarvi glitt beiseite, stach mit dem eigenen Messer ins nichts und ließ den Jungen gegen die Mauer taumeln.
The boy came at him again but Yarvi slipped away, cut at nothing and made the lad totter against the wall.
Sie kommen über die Gendarmen, die neben ihnen zwergenhaft erscheinen, und tänzeln und schieben ihre langen Stelzenbeine zwischen die Achsen, taumeln, aber fallen nicht, als Vehikel schleudern und kollidieren.
They come among the gendarmes, dwarfing them and spinning and sending their bone-stiff legs among the axles, tottering but not falling as vehicles veer and crash.
»Das Reich ist in Gefahr, ganze Welten haben zu taumeln begonnen, dein ältester und vertrautester Freund hockt hilflos im Knast – und du bringst die Frechheit auf, dich auf Vorschriften zu berufen?«
The Kingdom is in jeopardy, whole worlds are tottering, your oldest and dearest friend is sitting helpless in a dungeon, and you decide to be a stickler for the rules?
Dennoch würde Clare sich immer an den Tag erinnern (aber niemandem etwas davon sagen) – obwohl es kaum mehr als ein kurzer Augenblick war –, als diese Vision ins Wanken und Taumeln geriet und alles Strahlende verlor.
But Clare would always remember (and always keep to herself) the day—though it was little more than a moment—when this whole vision had seemed to totter and shake, all its radiance had faded.
Sein Leben schien auf den Zehenspitzen zu taumeln, während seine Finger einem letzten Sinneseindruck nachtasteten… dann stürzte sein Körper in sich zusammen, und seine Hände, sein Leben und seine heilige Pflicht zerbrachen unter einer grauen Fleischmasse.
His life seemed to totter on its tiptoes while his fingers grasped at one last sense. Then his body collapsed, and his hands, and his life, and his sacred duty folded up under a weight of grey flesh.
teeter
verbo
Sie grinste ihn an, und es war wie ein Taumeln am Rande des Abgrunds.
She grinned at him and it was like teetering on the edge of an abyss.
Und dann erschütterte ein weiterer mächtiger Schlag das Schiff und ließ es durch die Luft taumeln.
And then another righteous crash rocked the ship and sent it teetering through the air.
Es war eher ein Taumeln bei meinem zweijährigen Sohn, jeder Schritt eine hastige Improvisation, ein Beinahe-Sturz, den er mehr durch Glück als durch richtige Einschätzung vermied.
A sort of teetering, really-my son at two-each step a hasty improvisation, a fall avoided by luck as much as by judgment.
Billy schaute noch einmal auf die Uhr und bahnte sich einen Weg nach vorn an die Bahnsteigkante. Er beugte sich vor in der Hoffnung, einen Scheinwerfer im Tunnel zu sehen. Es geschah in Sekundenbruchteilen. Plötzlich tauchte wie aus dem Nichts ein bulliger Mann auf, der Billy so heftig mit der Schulter anrempelte, dass dieser ins Taumeln geriet und auf die Gleise zu stürzen drohte. Verängstigt versuchte Sterling, Billy zu packen, denn er wusste, dass Billy das Gleichgewicht verlieren würde, doch seine Arme gingen direkt durch Billys Körper hindurch.
Consulting his watch again, Billy made his way to the edge and leaned forward, hoping to see a headlight emerging from the tunnel. It happened in an instant.Sterling saw a burly man suddenly materialize, and with a slam of his shoulder send Billy teetering over the tracks. Anguished,Sterling tried to grab Billy, knowing that he could not regain his balance on his own, but his arms went right through Billy’s body. The train was rushing into the station.
verbo
Die Jedi taumeln, und das bedeutet, dass die Galaktische Allianz ebenfalls taumelt – und das kann ich einfach nicht zulassen.
The Jedi are floundering, which means the Galactic Alliance is floundering—and that is something I cannot allow.
Das Pferd geriet ins Taumeln, riß Aurian nach vorn und hätte sie beinahe abgeworfen.
The horse floundered, pitching Aurian forward and almost jolting her over its neck.
Dann riß die Flutwelle, die auf den Einschlag des Flitzers folgte, sie nach hinten von den Füßen und ließ sie im Rückstrom hilflos taumeln.
The resulting wave knocked them backwards off their feet to flounder helplessly in the backwash.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test