Traduzione per "störe" a inglese
verbo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
- disturb
- interfere with
- disrupt
- bother
- interrupt
- annoy
- perturb
- spoil
- jam
- worry
- harass
- violate
- get in the way
- bug
- invade
- torment
- spoil the effect
- heckle
- bust up
verbo
verbo
»Ah â sie werden nicht stören, Gildenfrau.«
âAh . . . they will not interfere, Guildmember.â
verbo
Er hat die Aufgabe, die Magie in dieser Welt zu stören.
It is meant to disrupt magic in this world.
Die Aufgabe des MilitÀrs war es, die Feinde zu stören.
The job of a military was to disrupt its enemies.
Ich wĂŒrde ĂŒbernachten mĂŒssen, ich wĂŒrde ihre AblĂ€ufe stören.
Iâd have to stay the night, disrupt their routines.
Ich störe eine Klassenanalyse der Schweinebucht-Invasion.
I disrupt a classroom postmortem on the Bay of Pigs invasion.
verbo
verbo
»Ich wollte nicht stören âŠÂ« »Sie stören nicht«, sagt Fred.
she says. âI didnât mean to interrupt. . . .â âYou didnât interrupt,â Fred says.
verbo
Es schien Liam nicht weiter zu stören; er war nur neugierig. »Echt? Was wollte er denn?«
Liam did not seem annoyed by this, only curious. âReally? What did he want?â
Es ist heiĂ und ĂŒberfĂŒllt wie immer, aber niemand scheint sich an der Enge zu stören.
Although itâs hot and the trainâs crowded, nobody seems annoyed.
»Hören Sie endlich auf , mich zu stören.« Aus Kims Schmunzeln wurde ein Grinsen.
â Will you all stop annoying me?â Kimâs grin grew.
Wenn du mich nur ein bisschen hasst, wird es Dr. Rojas nicht stören.
âIf you hate me just a little bit, Dr Rojas wonât be annoyed,â she said then.
Es war auch der Grund, warum sie gefragt hatte, ob es ihn stören wĂŒrde, wenn sie sich in ihn verliebte.
It was also why she had specifically asked if he would be annoyed if she fell in love with him.
verbo
Nichts sollte die verschiedenen Delegationen stören.
Nothing must be allowed to perturb the various delegations.
Stan und Dean lieĂen sich von den Insekten nicht im Geringsten stören;
Dean and Stan weren't perturbed at all by the bugs;
Alles, was dieses VerhÀltnis stören könnte, wird ausgelöscht oder dem System einverleibt.
Anything that might perturb the relationship is rubbed out or incorporated.
Es schien Manyaki nicht zu stören, dass er ihn nicht öffnen konnte.
He wasnât perturbed at the idea that he couldnât open it.
Weigerte sich wie ĂŒblich, sich von meiner Wut stören zu lassen. Joe, sagte er.
As usual, he refused to be perturbed by my anger. Joe, he said.
Dass Georgie ihn aufdringlich beschnĂŒffelte, schien ihn aber nicht zu stören.
He didnât seem at all perturbed by the presence of Georgie who not so delicately sniffed his crotch.
Sie lieĂen Ron in einen Sessel sinken und Harry erklĂ€rte rasch, was vorgefallen war. Hagrid schien sich nicht sonderlich an Rons Schneckenproblem zu stören.
Hagrid didnât seem perturbed by Ronâs slug problem, which Harry hastily explained as he lowered Ron into a chair.
verbo
âDen schönen Abendfrieden so zu stören!â
âSpoiling this lovely peaceful evening with that horrible screech!â
Sie wollten das Bild nicht durch eine umgewĂŒhlte Umgebung stören.
"They didnât want to spoil the appearance by chewing up the landscape.
Er kam gut voran, warum sollte ich ihn stören.
I was silent. So far, he was doing fine, why spoil it.
Er hÀtte lieber den Mund halten sollen, um die Konzentration nicht zu stören.
He should have kept his mouth shut to not spoil the mood.
Kein Drache mehr, Malfoy bekam eine Strafarbeit, was konnte ihr GlĂŒck jetzt noch stören?
No more dragonâMalfoy in detentionâwhat could spoil their happiness?
Geschieht ihr ganz recht â warum muĂte sie uns auch auslachen und unser Treffen zu stören versuchen!
her right for laughing at us and trying to spoil our meeting!
Wenn es etwas gab, das Daltons ehrgeizige Ziele und PlÀne stören konnte, dann die Geschehnisse in Aydindril.
If there was one thing that could spoil Dalton's ambitions and plans, it was the events in Aydindril.
verbo
Wenn sie nicht alles stören, könnte das funktionieren.
If they're not jamming everything, maybe this will work.
»Soll ich stören?«, fragte Naomi hinter ihm.
âShall I begin jamming?â Naomi said from behind him.
Die HĂŒgelleute stören oft die Kommunikation mit der AuĂenwelt.
The hill people often jam communication to the outside.
verbo
Sie sagten, es gÀbe da gewisse Charakteristika, die Sie stören.
You said certain characteristics worried you.
Was sind denn das fĂŒr Skrupel, die mich stören? fragte sie sich. Seine oder meine?
Whose scruples am I worried about? she asked herself. His, or my own?
verbo
Die Mantas konnten sie stören und vermutlich blenden.
The mantas could harass it and probably blind it.
Ein Pilot der DomĂ€ne Kraal hat ein paar Ăberlebende requiriert, um ihm bei seinen Anstrengungen zu helfen, die UnglĂ€ubigen zu stören.
A pilot of Domain Kraal has commandeered some of the survivors to bolster his efforts to harass the infidels.
Er hatte bereits einen Streit mit Dodd gehabt, der seine Kobras in die VorhĂŒgel fĂŒhren und dort die StraĂenbauer stören wollte.
He had already had this argument with Dodd who wanted to take his Cobras down into the foothills and there harass the road-makers.
Ihr werdet den Feind stören und in ScharmĂŒtzel verwickeln, sobald er das Goldtor passiert. Lockt sie auf diese wildreichen Platten, weg von der Feste.
You are to harass and skirmish with the enemy as they leave the Goldgate, and attempt to lure them out onto those wildlife-heavy tiles, away from the fort.
WĂ€hrend der nĂ€chsten Stunden werden wir verstĂ€rkt FunksprĂŒche an ihre Maschinen geben, dann glauben sie hoffentlich, daĂ wir sie wegen ihres Truppenaufmarsches stören.
Over the next few hours we'll talk to more of their planes to make sure they think that's what's going on-- that we're harassing them on account of their troop buildup.
Das reicht nicht. Wenn der Feind unsere Arbeiter stören kann, wird es lÀnger als einen Monat dauern, bis die Verteidigung auf dieser Seite vollendet ist.
âThatâs not long enough. If we need a month to complete the defences on this side of the harbour now, then that will only take longer once the enemy can harass our work parties.
Er sei gekommen, sagte er, weil der Oberbefehlshaber Gewissheit haben wolle, dass jeder Partisan an der StraĂe sein wĂŒrde, um den französischen RĂŒckzug zu stören und zu helfen, Franzosen zu töten.
He had come, he said, because the Generalissimo wanted assurance that every Partisan would be on the road to harass the retreating French and help kill Frenchmen.
Ich verspreche Ihnen, daĂ ich nicht stören werde, aber aus wissenschaftlichen GrĂŒnden bin ich an diesem Treffen sehr interessiert.« Beatrice merkte, daĂ es ihrem runden Gesicht nicht gelang, ein WillkommenslĂ€cheln aufzusetzen.
I promise not to harass anyone, but I have my own scholarly interest in all this.â Beatrice could feel her own round face failing to achieve a welcoming smile.
Stattdessen fĂŒhren Sie ĂberfĂ€lle aus, stören den Gegner, teilen BlitzschlĂ€ge aus und fliehen, greifen niemals einen Rebellenverband an, der nicht unverkennbar schwĂ€cher ist, und konzentrieren sich besonders auf Handel und Industrie.
Instead raid, harass, hit and run, never attack a rebel group unless it's unmistakably weaker, make a special point of preying on commerce and industry."
verbo
Ihr Erscheinen schien die endlose Stille und Ruhe in der unterirdischen Welt nicht zu stören.
Their appearance did not violate the interminable stillness and silence of the underground world.
Ich hatte das GefĂŒhl, die perfekte Reinheit zu stören, sie mit meinen FingerabdrĂŒcken und dem Dreck, den ich mit meiner Kleidung und meiner Tasche hereinbrachte, zu ruinieren.
I had the sensation that, just by standing there for more than a few minutes, I was violating if not ruining it with my fingerprints and the dirt attached to my clothes and bag.
Ich denke - ich weià es nicht sicher, aber ich denke -, nur wenn wir den Zeitfluss stören, wenn wir eine Situation schaffen, von der wir wissen, dass sie nicht existiert haben kann, kommt ein Korrektiv zum Einsatz.« »Ein Korrektiv.«
I thinkâI canât be sure, but I thinkâitâs only when we violate the time flow, when we create a situation we know could not have existed, that a corrective sets in.â âA corrective.â
verbo
Es gab keine Wirtschaftsstruktur, kein eingeborenes Leben, nichts, das Sommerland stören konnte.
There was no ecostructure, no native life, nothing to get in the way of Summerland.
Es vereinfacht die Sache, dass er keine anderen Implantate hat, die stören könnten.
It helps that there aren't any other implants in his head to get in the way.'
verbo
Ich kann nur raten: Wenn die Klammern Sie stören, dann lesen Sie sie nicht mit.
All I can suggest to you is, if the parentheses bug you, donât read them.
Ich werd dich bestimmt nich beim Konzipieren stören oder so.
I won't bug you while you study or anything.â
verbo
verbo
Die StechmĂŒcken, die den Offizieren von der Accipiter so sehr zusetzten, schienen ihn nicht im Geringsten zu stören. Ruhig und unbewegt stand er wie eine lebende Statue in der Hitze.
The biting flies that tormented the officers of Accipiter seemed not to trouble him at all, and he stood like a statue in the heat.
Es dauerte tausend Jahre, bis der Jupiterartige durch die Kaskade aus Wechselwirkungen aus seiner langen Bahn ausscherte: Nun wĂŒrde er die geschundenen inneren Welten von Altair nicht mehr stören.
It took a thousand years for the cascade of interactions to shift the Jovian from its elongated orbit: no more would it trouble the tormented inner worlds of Altair.
Das ist zweifellos eine schöne Illusion« â und er unterbrach seine Rede, damit der LebensmĂŒde sich der unabsehbaren Folgen seines Vorhabens bewusst wĂŒrde. Dieser wunderte sich zum wiederholten Male ĂŒber den sonderbaren Mann, der aufgetaucht war, um seine PlĂ€ne zu stören. Wer war er? Welch bemerkenswerte Worte! Eine endlose Nacht im GefĂ€ngnis eines Grabes zu schlafen ⊠diese Vorstellung stieĂ ihn ab. Trotzdem beharrte er weiter auf seiner Absicht und entgegnete: »Ich sehe keinen Grund dafĂŒr, dieses unnĂŒtze Leben fortzusetzen!« Trotzig zog er die Augenbrauen zusammen, wĂ€hrend ihn ungebetene Gedanken quĂ€lten.
That is, without a doubt, a beautiful illusion . And he paused so the man could fully realize the consequences of his actions. Again, the man wondered about this stranger who showed up just in time with words that cut to the quick. A night of eternal sleep in a tomb? The idea suddenly sickened him. Still, insistent on carrying out his plan, he fought back: âI donât see any reason to go on with this worthless life,â he argued, vehemently, furrowing his brow, tormented by the thoughts that ran uninvited into his head.
verbo
Wie viele Aufmerksamkeit die kleinen unnennbaren Nebendinge wĂŒrden erfordert haben, welche entweder mithelfen, oder denen, weil sie stören konnten, auf irgendeine Art doch begegnet werden muĂte!
How much attention the countless little secondary matters would have required, things that could either assist or those which had to be dealt with somehow because they could spoil the effect!
verbo
âVersuch es mit einer Kurzfassung, oder ich störe dich mit Zwischenrufen.â
Try for the condensed version, or I'll heckle you.
Sie war wie ein Publikum, das nur höhnen, stören und vernichten wollte.
She was like an audience who was there only to mock, to heckle, to destroy.
Die SchĂŒler bereiteten sich darauf vor, auszuharren oder zu stören, je nach Veranlagung und Mut.
The pupils prepared to sit it through or heckle, according to their temperament and reserves of courage.
Darauf spezialisiert, Schaufenster von jĂŒdischen GeschĂ€ften einzuwerfen, linke Redner durch Zwischenrufe zu stören, liberale Abgeordnete zu verprĂŒgeln.
Specialized in throwing rocks through Jewish shop windows, heckling leftist speakers, beat up a couple of Liberal members of Parliament.
verbo
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test