Traduzione per "sein umgang mit" a inglese
Esempi di traduzione.
Er war scheu und in seinem Umgang mit andern Menschen unausstehlich. Er wollte Physiker werden.
He was shy, and unfortunate in his dealings with other people, and he wanted to be a physicist.
Doch war er in seinem Umgang mit dem Orden der Wunden sehr arrogant gewesen, das sah er nun ein;
He had been arrogant in his dealing with the Order of the Gash, he saw that now;
Ich glaube, er hält mich für einen mächtigen Verbündeten in seinem Umgang mit Peter.
I think he looks upon me as a potential ally in his dealings with Peter.
Wie Tisquantum hatte sich auch Hobamok einen neuen Namen für seinen Umgang mit den Engländern zugelegt;
(Hobamok, like Tisquantum, apparently adopted a new name in his dealings with the British;
Er war vorsichtiger in seinem Umgang mit Menschen und nahm sich sogar vor dem Bauerntölpel Tupolew in Acht.
He took more care in his dealings with humans, even the foolish farmer Tupolev.
Vom Umgang mit SPOTT
Dealing with TEASING
Der Umgang mit ihnen ist … anstrengend.
We find dealing with them ...
Der Umgang mit den Hinterbliebenen ist eine Strapaze.
Dealing with the bereaved is a strain.
Der Umgang mit den Toten ist verboten.
It is forbidden to deal with the dead.
Mein Umgang mit der Polizei, wie Sie es nennen...
    'My "dealings with the police"
Er ist den Umgang mit Kindern nicht gewöhnt.
“He’s not used to dealing with children.
IM UMGANG MIT IHM IST VORSICHT GEBOTEN!
BE EXTREMELY CAREFUL IN DEALING WITH HIM!
Mancher nannte das einen fairen Umgang;
Some called that fair dealing;
Über den richtigen Umgang mit Verlierern.
The proper way to deal with losers.
Wegen deines Umgangs mit Menschen.
Because of your dealings with humans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test