Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Bevor die Spanier nach Panama kamen, lebten in dem Gebiet über sechzig Eingeborenenstämme. Danach waren es nur noch drei. Dann fand jemand neues Gold. Diesmal weit im Norden, in Kalifornien. Die Ebenen Nordamerikas, immer noch umkämpft, waren weitaus gefährlicher als eine Seereise von New York oder New Orleans zum Chagres-Fluß, ein kurzes Paddeln und ein schneller Maultierritt zum Pazifik und von da eine Weiterreise nach San Francisco.
Before the Spanish came to Panama there were over sixty native tribes living in the area. Afterwards, three. Then somebody found more gold. Far to the north this time, in California. The plains of North America, still under invasion, were far more dangerous than a sea trip from New York or New Orleans to the Río Chagres, a short paddle and a quick mule ride to the Pacific and another voyage from there to San Francisco: Panama was back in business. The short paddle and quick mule ride was so much fun the forty-niners called it the Road to Hell. They died in droves, mostly from disease.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test