Traduzione per "schworen auf" a inglese
Schworen auf
Esempi di traduzione.
Er starrte mir in die Augen und wartete auf meinen Widerspruch; dabei überkam mich das Gefühl, es müsse dort, wo er herkam, gang und gäbe sein, so zu reden, wie wir redeten, und sogar über Dichtung mit leidenschaftlicher Heftigkeit zu streiten, und ich spürte einen Anflug von Einsamkeit. Aber nur kurz, dann sprang ich auf, um mich zu entschuldigen, und schwor hoch und heilig, die abgekürzte Liste großer chilenischer Dichter zu lesen, die er mir auf die Rückseite einer Papiertüte kritzelte (ganz oben, in Großbuchstaben, die den Rest überschatteten, stand Nicanor Parra), und ich schwor auch, dass mir der Name Neruda nie wieder über die Lippen kommen würde, weder in seiner noch in anderer Leute Gegenwart. Dann sprachen wir über polnische Poesie, über russische Poesie, über türkische, griechische, argentinische Poesie, über Sappho und die verlorenen Notizbücher von Pasternak, über den Tod Ungarettis, den Selbstmord Weldon Kees’ und das Verschwinden Arthur Cravens, der Daniel zufolge noch am Leben war, in guten Händen bei den Huren von Mexico City.
He held my gaze waiting for me to counter him, and as he did I got the feeling that where he came from it was commonplace to talk as we were talking, and even to argue about poetry to the point of violence, and for a moment I felt brushed by loneliness. Just a moment, though, and then I jumped to apologize, and swore up and down to read the abbreviated list of great Chilean poets he scribbled on the back of a paper bag (at the top of which, in capital letters overshadowing the rest, was Nicanor Parra) and also to never again utter the name of Neruda, either in his presence or anyone else’s. We talked then of Polish poetry, of Russian poetry, of Turkish and Greek and Argentine poetry, of Sappho and the lost notebooks of Pasternak, of the death of Ungaretti, the suicide of Weldon Kees, and the disappearance of Arthur Cravan, who Daniel claimed was still alive, cared for by the whores of Mexico City.
Dann schwor ich bei der Madonna, und wir beide schworen bei Gott, und damit hatte es sich.
Then I swore by the Madonna and we both swore on the Cross and that was that.
Der Gouverneur schwor sich etwas.
The governor swore again.
Er würde nicht aufgeben, schwor er sich.
There would be no quitting, he swore.
Er schwor sich, freundlich zu sein.
He swore he’d be friendly.
Er schwor es vor Gott.
He swore it before God.
Eines Tages, schwor Azoth sich.
Someday, Azoth swore.
Ich schwor auf das Wolfsbündel.
I swore something on the Wolf Bundle.''
Wir schworen uns, niemals auseinanderzugehen.
We swore never to separate.
Nein, schwor Teresa, das habe sie nicht.
No, Teresa swore she hadn't.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test