Traduzione per "schmeicheln" a inglese
Schmeicheln
verbo
Esempi di traduzione.
verbo
»Sie schmeicheln sich.«
“You flatter yourselves.”
Schmeicheln Sie sich nicht selbst.
Don't flatter yourself.
»Wollen Sie mir schmeicheln
Are you trying to flatter me?
Wie sollte ich dir da nicht schmeicheln?
How can I not flatter you?
Man konnte ihm also schmeicheln.
He can be flattered.
»Hör auf, mir zu schmeicheln
Stop flattering me.
Es sollte dir eigentlich schmeicheln.
You should be flattered.
»Ihr wollt mir schmeicheln
“You flatter me.”
verbo
Er musste den Winter in Fahrt schmeicheln, nicht herbeizwingen.
He needed to coax winter along, not force it.
Ich verachte es, Männern für das, was ich wünsche, zu schmeicheln.
I scorn to coax men for what I wish.
Um den Liebesakt wirklich zu genießen, müssen sie verführt werden, muss man ihnen schmeicheln.
To truly enjoy making love, they need seducing, coaxing.
Und wer genau ist das?, fragte Aaron, als würde er einer Katze schmeicheln.
And who exactly is that? Aaron asked, sounding as though he was coaxing a cat.
Peer Gynt beginnt ihm zu schmeicheln und schönzutun wie einem Hunde.
PEER GYNT begins coaxing and wheedling him, as    he might a dog.]
Kyle nickte erleichtert und auch, um ihr Anerkennung für ihre Ideen zu signalisieren. Schmeicheln musste er ihr nicht, das war nicht nötig.
Kyle nodded with relief as much as an acknowledgement of her ideas, because she wouldn’t need coaxing.
Um einen Mann zu überzeugen, gibt es nur zwei Wege: man muß entweder schmeicheln oder unangenehm werden.
To bring a man into line, there are just two methods: one must either coax or be disagreeable.
Ich hatte ein wenig Magie beschworen, um die Wolken fortzuschieben und dem Mond zu schmeicheln, voll und hell zu scheinen.
I'd summoned a touch of magic to push away the clouds and coax the moon full and bright.
„Dann werde ich sagen, daß die Kleider bezaubernd sind, und Ihnen so lange schmeicheln, bis Sie wieder gute Laune haben.“ Er sah auf seine Uhr.
“I shall say they’re charming, and coax you back into a good mood, then.” He glanced at his watch.
Vielleicht mußte diese Hand durch Schmeicheln und Betteln hervorgelockt, aus ihrer eigenen tiefen Tasche herausgeholt werden.
And maybe that hand would have to be coaxed and begged. Maybe it would have to be pulled from its own deep pocket.
verbo
Irene Beltrán war ein verhätscheltes kleines Mädchen gewesen, das einzige Kind wohlhabender Eltern, behütet vor der Berührung mit der Welt und sogar vor der Unruhe des eigenen Herzens. Schmeicheln, Verwöhnen, Zärtlichkeiten, Englische Mädchenschule, Katholische Universität, Obacht bei den Meldungen in Fernsehen und Presse, es gibt so viel Bosheit und Gewalt, es ist besser, sie vor solchen Dingen abzuschirmen, später wird sie leidvolle Erfahrungen machen, das ist unvermeidlich, aber ihre Kindheit soll glücklich sein, schlafe, mein Kindchen, deine Mutter wacht.
Irene Beltrán had been a spoiled child, the only daughter of wealthy parents, protected from any contact with the world and even the restiveness of her own heart. Adulation, pampering, coddling, an English school for young ladies, a Catholic university, careful monitoring of newspapers and television: there’s so much evil and violence today, it’s better to protect her from those things; she’ll suffer enough when she grows up, it’s inevitable, but let’s give her a happy childhood . . . go to sleep, sweetheart, Mama is watching over you.
verbo
»Du brauchst mir nicht zu schmeicheln, Harry«, gab sie zurück;
‘You have no call to blandish me, Harry,’ she retorted, which was her way of saying. ‘darling’ back.
butter up
verbo
»Und wesentlich hübscher.« Auch wenn ich wusste, dass ich besser aussah als Humphrey Bogart, wusste ich doch auch, dass ich keine umwerfende Schönheit war. Mr. Stahlqvist wollte mir also schmeicheln.
While I suppose I am prettier than Humphrey Bogart, I'm no standout beauty and I know when I'm being buttered up, if not why. I imagined that Stahlqvist would have continued trying to turn my head a while longer if we hadn't arrived at the seventy-fourth floor just as he opened his mouth. "Oh. We're here. Please,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test