Traduzione per "schlagfertige antwort" a inglese
Schlagfertige antwort
Esempi di traduzione.
Sein Vater sah nichts, verstand nichts, suchte nach der Zeile, dem Signal, der verräterischen schlagfertigen Antwort.
His father seeing nothing, understanding nothing, searching for the line, the signal, the telling bit of repartee.
Später erzählt uns Lady B. etwas über Südfrankreich und wiederholt einige ihrer schlagfertigen Antworten, die sie angeblich einigen Franzosen gegeben hat, und übersetzt sie dann für uns.
Later on, Lady B. tells us about South of France. She quotes repartees made by herself in French, and then translates them.
Würde gerne erwidern, manchen von uns stünde der Tod besser, doch für so eine schlagfertige Antwort fehlt mir der Mut, und ich sage schwach, ich verstünde genau, was sie meint.
Should like to reply that it would be far better for some of us to be dead, in my opinion, but spirit for this repartee fails me, and I weakly reply that I know what she means.
Falls Lady Chanboor den beißenden Sarkasmus in Steins schlagfertiger Antwort bemerkt hatte, so ließ sie sich davon nichts anmerken, als sie ihr Gesicht entspannte und es seinen üblichen süßsauren Zug annahm.
If Lady Chanboor caught the mordant satire in Stem's repartee, she did not show it as her face relaxed back to its usual sweet-and-sour set.
So viel Kunden hatten sie nicht wie die andern Buden, wo Maybelle Merriwethers gurrendes Lachen und Fanny Elsings Kichern erklang und die schlagfertigen Antworten der Whitingschen Mädchen allgemeine Lustigkeit erregten.
Their booth did not have so many customers as did the other booths where the tootling laugh of Maybelle Merriwether sounded and Fanny Elsing’s giggles and the Whiting girls’ repartee made merriment.
Ich ließ das Thema fallen in der Annahme, daß das schlicht eine von Jennys üblichen schlagfertigen Antworten war. Ich hatte keine Lust, darüber nachzudenken, ob noch etwas anderes hinter ihrer Frage nach den athletischen Traditionen der Universität Harvard steckte.
I let the subject drop, assuming that this was simply Jennifer’s usual flip repartee, not wanting to think there had been any more to her question concerning the athletic traditions of Harvard University.
Ich hoffe, ich werde Glück haben, ob es mir nun gewünscht wird oder nicht.« (Später wurde dies Chapman gegenüber als »schlagfertige Antwort« ausgegeben.) »Ich wünsche dir ebenfalls, was du mir die ganze Zeit über gewünscht hast.« Sie errötete.
I hope I shall have it whether I am wished it or not." (This was described to Chapman afterwards as a "repartee.") "I'm sure I wish you the same sort of thing you've been wishing me all along equally." Her face reddened.
Das Essen war außergewöhnlich lecker, und er fühlte sich wohl bei Jennie und ihrem Mann Andrew. Die Unterhaltung bewegte sich sprunghaft und sehr angenehm von einem Thema zum anderen, genau wie er es liebte: schlagfertige Antworten, These und Antithese, unbeschwertes Lächeln und entschlossen vertretene Ansichten, und Taliesin auf dem gegenüberliegenden Hügel war ein herrlicher Anblick.
Dinner was exceptionally good and Jennie was good too--good company--and her husband, Andrew, as well, the conversation leapfrogging delightfully from one subject to another, just the way he loved it, repartee, thesis and antithesis, easy smiles and strong opinions, and the view of Taliesin on the ridge opposite was as fine a thing as he'd ever seen.
In dieser Schleusenkammer am Rand des Strandes, zwischen dem Krankenhaus und dem wahren Leben, kann man träumen, eine gute Fee werde alle Rollstühle in Strandsegler verwandeln. »Spielen wir was? Vielleicht Galgenmännchen?« fragt Théophile, und wenn mein Kommunikationssystem schlagfertige Antworten nicht ausschlösse, würde ich ihm gern antworten, daß es mir schon reicht, den Gelähmten zu spielen.
In this neutral zone on the beach, a transition between hospital and everyday life, one could easily imagine some good fairy turning every wheelchair into a chariot. "Want to play hangman?" asks Théophile, and I ache to tell him that I have enough on my plate playing quadriplegic. But my communication system disqualifies repartee: the keenest rapier grows dull and falls flat when it takes several minutes to thrust it home.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test