Traduzione per "sachen" a inglese
Esempi di traduzione.
sostantivo
Was für eine Sache?« »Nur so ... eine Sache
What kind of thing?” “Just… a thing.”
Die Sache ist die, sagte er. Die Sache ist die.
The thing is, my father said, the thing is.
Nicht Ideen über die Sache, sondern die Sache selbst.
Not ideas about the thing, but the thing itself.
Verrückte Sachen, dreckige Sachen.
Crazy things, filthy things.
Ich wollte Sachen haben, Paula wollte Sachen haben.
I wanted things, Paula wanted things.
Manche Sachen sind Menschen, erklärt die Mutter, und andere Sachen sind Bilder, und manche Sachen sind weich und andere Sachen hart.
Some things are people, explains her mother, and some things are images and some things are soft and some things are hard.
Sie haben... na ja, da sind Sachen drin, die sind echt chizz.« »Sachen? Was für Sachen
They have . well, there's things in there that are real chizz." "Things? What things?"
Eine Sache - eine kleine, aber bedeutende Sache.
One thing- one small but significant thing.
Ich kaufe Sachen und verkaufe Sachen.
I buy things and I sell things.
sostantivo
»Was sind die anderen Sachen bei ›Rezeptbetrug und andere Sachen‹?«
‘What’s the stuff in this prescribing and stuff?’
Der hat immer Sachen geschrieben ...« »Was für Sachen
He used to write stuff. . . .” “What stuff?”
»Nur bei dieser anderen Sache … da bin ich mir nicht so sicher.« »Welche andere Sache
"It's the other stuff I'm not so sure about." "Other stuff?"
»Unsere Sachen, Ronnie, unsere Sachen!« beharrte Reba.
“The stuff, Ronnie, the stuff,” Reba said.
Ihre Sachen sind alle hier drin, genau wie die Sachen der anderen.
All of her stuff is in here, and everyone else’s stuff is in here, too.
Wo sind Ihre Sachen?
Where's your stuff?"
»Was denn für Sachen
‘What kind of stuff?’
Was sind das für Sachen?
What’s all this stuff?”
sostantivo
Seine Sachen sind alle hier.
His property is all about.
Keineswegs. Das ist eine Sache elementarer Geometrie.
Not at all; it is a property of simple geometry.
Das ist eine verdammt HEISSE Sache, die wir da haben!
This is some hot property we've got!
Ich war wertlos, weil ich nur eine Sache, weil ich Eigentum war.
I was worthless because I was only a property!
Die haben einfach unbefugt unser Grundstück betreten! Das ist eine abgekartete Sache.
They’re trespassing on our property. It’s a setup.”
»Gut. Auf Wiedersehen.« »Kann ich meine Sachen wiederhaben?«
“Okay. Good-bye.” “Can I have my property back?”
Die Sachen sind mehr als zweitausend Francs wert.« »Formidable!«
The value of the property is over two thousand francs.” “Formidable!”
das – und die Anwaltsbriefe haben es zu einer ziemlich heißen Sache gemacht.
between him and the lawyers’ letters, it’s become hot property.”
sostantivo
»Und ihre Sachen dalassen?«
“Leaving their belongings?”
Und meine persönlichen Sachen.
And my personal belongings.
Sachen von meiner Mutter.
My mother’s belongings.
Und ihre Sachen auch, Sadie.
And her belongings, Sadie.
Die Erklärungen waren seine Sache.
The explanations belonged to him.
Das ist deine Sache, Megan.
It belongs to you, Megan.
Ihre Sachen von Einbrechern durchwühlt!
Burglars rifling their belongings!
Solche Sachen gehören in einen Comic.
It belongs in a comic book.
Deine Sachen liegen da in der Ecke.
Your belongings are in the comer there.
»Und wo hat er seine Sachen hingepackt?«
“Where’d he put his belongings?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test