Traduzione per "ruestig" a inglese
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
aggettivo
Wir waren jetzt drei Invaliden, rüstige Invaliden, denn auch die Katze hatte sich endlich ermuntert und ihre unnatürliche Sanftheit abgelegt.
We were now three invalids, active invalids, since the cat had finally cheered up and cast aside her unnatural gentleness.
Ein uralter Mann, vornüber gebeugt, aber noch rüstig, mit einem weißen Schnurrbart, der sich wie die Rückenflosse eines Stichlings sträubte, stieß die Schwingtür auf und ging hinein.
A very old man, bent but active, with white moustaches that bristled forward like those of a prawn, pushed open the swing door and went in.
Noch war Peter ein rüstiger, aktiver Mann, der sich in der Gemeinde engagierte. Doch er wurde älter, und eines Tages würde es für ihn eine große Anstrengung sein, die Fahrt zu seiner einzigen Enkeltochter auf sich zu nehmen.
He was still vibrant and active, very much involved in the community, but he was getting on in years, and the trip for him to see his only granddaughter would eventually become a burden.
Von der Fortsetzung der juristischen Ausbildung ist kaum die Rede, obwohl der Vater darauf besteht und seine Enttäuschung darüber nicht verbergen kann, anstatt eines rüstigen, tätigen Sohns, der nun promovieren und jene vorgeschriebene Lebensbahn durchlaufen sollte, einen Kränkling zu finden.
He barely mentions continuing his legal studies, although his father insisted on it and could not conceal his disappointment at finding, instead of a sturdy, active son who will graduate and follow his preordained path through life, a sickling.
Er ist ein rüstiger alter Herr, still und freundlich, solange er nicht von einem seiner nervösen Ausbrüche überfallen wird … Ich könnte Ihnen allerhand Neuigkeiten berichten, die hochinteres-sant für Ihre Verlagsgeschäfte sein dürften, und ich werde es tun, sobald ich ein Zeichen Ihres Interesses empfangen habe, bitte per Telex auf folgendes Konto …
He is a trim, calm old man, pleasant-mannered, as long as he isn’t seized by one of his nervous fits.... I could give you a great deal of news about him, valuable for your publishing activities, and I will do so the moment I receive some token of your interest, via telex to the bank where I have an account whose number I will now give you...”
aggettivo
»Sie sehen sehr rüstig aus für einen müden Mann!«
You're looking pretty spry for a tired man!
»Ihr Schwiegervater ist ebenfalls nicht sehr rüstig
‘Your father-in-law isn’t very spry either, is he?’
Zeke wusste nicht, was er von der Sache halten sollte, während er der rüstigen Frau nach oben folgte.
Zeke didn’t know how to feel as he followed her spry, sidestepping climb.
Jetzt war er ein rüstiger Alter, der mich im Gegenzug für seine Lektionen zu langen Kartenspielen zwang.
He was a spry old man, who in exchange for his advice obliged me to play countless card games.
Er war erstaunlich rüstig für sein Alter und erreichte in kürzester Zeit meine Zimmertür.
The old man was surprisingly spry for his age, and he reached the door to my room in just a few heartbeats.
»Du hast Glück, dass Locke und ich noch rüstig genug sind, um dich zu einem unserer Coups mitzunehmen.«
“You’re lucky Locke and I are still spry enough to take you with us when we run a game.”
Aber am Ende entsprach sie dann doch dem Wunsch ihres Vaters und heiratete den rüstigen Sechziger, dem der benachbarte Besitz gehörte.
but in the end she had fallen in with her father’s wishes and married the spry sexagenarian who owned the neighboring property.
Der dritte Mann - er hieß Hachibei - war alt und grauhaarig, aber noch sehr rüstig. »Keiner hat das Verschwinden des Mädchens bemerkt«, erklärte er.
The third man, named Hachibei, who was old, white-haired, and spry, said, “Neither did anyone else we know.
Charlie stampfte mit dem Absatz auf, und plötzlich tauchte durch einen schwarzen Samtvorhang ein rüstiger Alter auf, der nur mit einem ausgeleierten langen Unterhemd bekleidet war.
Charlie knocked his boot heel on the floor and a spry old man in a sagging undershirt emerged from behind a heavy black-velvet curtain.
Maester Culiper, der mit achtzig Jahren immer noch rüstig war, hatte schon seit den Tagen Königin Visenyas gedient und wurde von zwei jüngeren Maestern gut unterstützt.
Maester Culiper, still spry at eighty, had been serving since Queen Visenya’s day, and was ably assisted by two younger maesters.
aggettivo
Wie kann ich ihnen sagen, daß ich nichts weiter will, als so rüstig zu sein wie sie?
How can I tell them that all I want is to be as lusty as they?
das waren stämmige, rüstige Teufel mit blutunterlaufenen Augen gewesen, die den Stock schwangen und Menschen schindeten – Menschen, sage ich.
these were strong, lusty, red-eyed devils, that swayed and drove men—men, I tell you.
Daß der Herzog mit der Veröffentlichung der »Elegien« nicht einverstanden war und »einige zu rüstige gedanken« darin fand, wurde schon berichtet.
We have already seen that the duke did not approve of the publication of the “Elegies” and found “a few thoughts that were too lusty.”
Zwei Elegien, die ursprünglich zweite und die sechzehnte, schied Goethe aus, weil sie, wie der Herzog sagte, »einige zu rüstige gedanken« enthielten.
Goethe deleted two elegies—originally the second and sixteenth—because they contained, as the duke said, “a few too lusty thoughts.”
Sie würde den Stuart heiraten, einen Mann in mittleren Jahren wohl, aber noch rüstig, und in dieses barbarische, kalte Land ziehen, ob es (oder er) ihr nun gefiel oder nicht.
She would wed the middle-aged but lusty Stuart, and go to live in that barbarous, cold country, whether or not she fancied it (or him).
Mochten sie, die rüstigen Erzeuger von Söhnen, Stephen auch schmähen, mochten sie mit gerunzelter Stirn vom Himmel auf sie herabsehen und sagen: »Wir weigern uns entschieden, dieses eigenartige Geschöpf, Stephen mit Namen, anzuerkennen.« Deshalb konnten sie ihr trotzdem nicht das Blut nehmen, und Stephens Blut war auch ihres;
they might spurn her—the lusty breeders of sons that they had been—they might even look down from Heaven with raised eyebrows, and say: ‘We utterly refuse to acknowledge this curious creature called Stephen.’ But for all that they could not drain her of blood, and her blood was theirs also, so that do what they would they could never completely rid themselves of her nor she of them—they were one in their blood.
Also kam er gleich wieder zurück, und ich sagte zu dem Spanier, er möge sich von Freitag aufhelfen, sich zu dem Boot und dann in unsere Wohnung führen lassen, wo ich ihn besser pflegen wolle. Aber Freitag, ein rüstiger junger Bursche, nahm ihn auf den Rücken, trug ihn zum Boot, ließ ihn sanft auf den Rand des Kanoes nieder, die Füße nach innen, hob ihn dann ganz hinein und setzte ihn neben seinen Vater. Darauf stieg er gleich wieder aus, stieß das Boot ab und paddelte es dann die Küste entlang, schneller als ich gehen konnte, obgleich der Wind ziemlich heftig blies.
so Friday came back to me presently, and I then spoke to the Spaniard to let Friday help him up if he could, and lead him to the Boat, and then he should carry him to our Dwelling, where I would take Care of him: But Friday, a lusty strong Fellow, took the Spaniard quite up upon his Back, and carry'd him away to the Boat, and set him down softly upon the Side or Gunnel of the Canoe, with his Feet in the inside of it, and then lifted him quite in, and set him close to his Father, and presently stepping out again, launched the Boat off, and paddled it along the Shore faster than I could walk, tho' the Wind blew pretty hard too;
und sie hätte sehr gern ihre Tochter in der Kutsche begleitet, den Armen und Bedürftigen Trost zu spenden, guten Rat den Leichtsinnigen zu erteilen und im Allgemeinen allen Leuten Conways zu zeigen, wie ihnen die Arbeit am vorteilhaftesten von der Hand ginge. Hätte sie nur geahnt, dass weder Barmherzigkeit noch Rat dem betroffenen Haus genehm gewesen wären! Dessen Vorstand war in Wirklichkeit ein ehrenwerter Farmer, und der Unfall, den sein jüngster Sohn erlitten hatte, ein rüstiger junger Mann von etlichen zehn Lenzen, bedurfte weder der Gelees noch stärkender Süppchen, sondern eher - in der Meinung seines erzürnten Vaters - einer sehr anderen Behandlung, denn er hatte sich nur den Arm gebrochen, und das durch einen Akt tollkühnen Ungehorsams.
and she would have liked very much to have accompanied her daughter in the carriage, dispensing comforts to the sick and indigent, giving good advice to the improvident, and in general showing all Conway’s dependants how to contrive to the best advantage. Had she but known it, neither charity nor advice would have been acceptable to the afflicted household, whose master was, in fact, a respectable farmer; and the accident which had befallen his youngest son, a lusty young man of some ten summers, was not one that called for jellies or sustaining broths, but rather (in the opinion of his incensed parent) for very different treatment, since all he had done was to break his arm, and that through an act of foolhardy disobedience.
aggettivo
Er is fünfundsiebzig und immer noch rüstig.
He’s seventy-five and sprightly.
Nich Mick-Jagger-rüstig, aber beweglich und bei Kräften.
Not Mick Jagger sprightly, but nimble and strong.
Die Mutter wird bis dahin an die hundert sein, aber sicher noch rüstig.
By then, Mother will be one hundred years old, but still sprightly.
rüstige Sechziger auf der Suche nach Haushälterin in abgelegener ländlicher Gegend;
sprightly sexagenarians, who wanted housekeepers for remote country districts;
Kalaschnikow ist vierundachtzig, ein rüstiger alter Mann, der sich gut gehalten hat.
Born in 1919, Kalashnikov is now a well-preserved, sprightly old man.
Ihre Bewegungen waren für eine Frau von ihrer großmütterlichen Fülle und Faltigkeit erstaunlich lebhaft und rüstig.
Her movements were surprisingly brisk and sprightly for a woman of her grandmotherly roundness and wrinkles.
Sie war eine rüstige alte Dame, die mit leiser, klarer Stimme sprach und sich mit Anmut bewegte.
She was a sprightly old soul who spoke in a soft, clear voice and moved with grace.
Der Deutsche war ein rüstiger Dreiundsiebzigjähriger, der immer noch alle Haare und ein Funkeln in den Augen hatte.
The German was a sprightly seventy-three-year-old who still had all his hair and the twinkle in his eye..
Ich hab gern gute Pferde um mich.« Er war ein kleiner Mann, schon älter, aber noch rüstig, und einer meiner Lieblingsfarmer.
I do like to have a good ‘oss about.” He was a tiny man, elderly but sprightly, and one of my favorite farmers.
Mit »alter Mann« meine ich nun nicht etwa einen rüstigen Rentner in seinen besten Jahren, so zwischen siebzig und achtzig, sondern einen wirklich alten Mann: Der hier war vermutlich über hundert Jahre alt. Vielleicht auch tausend.
By ‘old man’ I don’t mean a sprightly senior citizen in his prime, or aged between sixty and seventy, but a really old man. This one must have been at least a hundred years old, possibly a thousand.
aggettivo
Larry: »Aber er ist rüstig und gesund.
Larry: "But he's hale and hearty.
Die beiden Damen schreiten rüstig fürbaß.
The two women stride along, hale and hearty.
Es tat gut, den rüstigen, ungeschliffenen Kurdran zu sehen.
It was good to see hale, gruff Kurdran.
Unentwegt schicken mich weniger rüstige Menschen auf Botengänge.
Less hale persons are forever sending me off on errands.
Das ist er, auch wenn er mittlerweile blind und alt ist. Aber immer noch rüstig.
“He does, my lady, though he’s blind and old now. But still hale.
Sie war eben eine rüstige alte Frau, wie sie bereits am Vortag festgestellt hatte.
She was a hale old woman, as she had discovered yesterday.
Sophie merkte, dass sie tatsächlich eine rüstige alte Frau war.
Sophie discovered she was a very hale old woman indeed.
Aber erleichtert stellte sie fest, dass sie doch eine recht rüstige alte Frau war.
But she was relieved to discover that she was quite a hale old woman.
Er war ein Mann in mittleren Jahren, doch von rüstiger Statur und mit strahlendem Blick.
He was a Man in his middle years, yet he was hale of limb and bright of eye.
dessen großer und rüstiger Halbbruder und Co-Zar Peter im Alter von zehn Jahren;
his tall and hale ten-year-old half-brother and co-tsar, Peter;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test