Traduzione per "ratte die ratte" a inglese
Ratte die ratte
Esempi di traduzione.
Hat er Sie entdeckt, oder sind Sie gerannt wie eine Ratte? Eine Ratte?
He’s discovered you sent him on a wild rat chase? Rat?
Er soll ruhig wissen, daß er nicht –« Ratten. Dutzende von Ratten. Riesige Ratten.
He has to know he can't-" Rats. Dozens of rats. Huge rats.
»Leute könnten Ratten und Ratten Leute fressen«, sagte der mit dem Schnauzbart. »Und Ratten Fledermäuse.«
"We'd have people eating rats, and rats eating people," said the mustachioed one. "And rats eating bats."
»Ich habe nachgesehen«, sage ich und versuche, meine Stimme ruhig klingen zu lassen. »Ratten.« »Ratten?« »Ja. Ratten
“I checked it out,” I say, trying to keep my voice steady. “Rats.” “Rats?” “Yeah. Rats.”
Zitternd glitt meine Hand zum Gewehr und tastete über den nassen Untergrund – ich spürte, wie eine Kreatur meine Handfläche streifte. Eine Ratte! Mehrere Ratten?
Shuddering, I eased my hand toward my gun, patting the wet ground—and felt some creature straining against my palm. A rat! Several rats?
Er folgte dem Gang um Ecken und Kurven durch die Finsternis. Spinnweben versperrten ihm den Weg, und es gab Spinnen so groß wie Ratten und Ratten so groß wie Hunde.
He followed its twist and turn, eyes peering through the gloom. More cobwebs and dust hindered his progress, and there were spiders the size of rats and rats the size of dogs.
Don Achille, zum Beispiel, befand sich nicht nur in seiner Wohnung im obersten Stockwerk, sondern auch darunter, er war eine Spinne unter Spinnen, eine Ratte unter Ratten, eine Gestalt, die jede Gestalt annahm.
Don Achille, for example, was not only in his apartment on the top floor but also down below, a spider among spiders, a rat among rats, a shape that assumed all shapes.
Schatten war erstaunt, wie rasch und effektvoll sie den Dreck aus dem neu gegrabenen Gang von Ratte zu Ratte schoben und weiter vorne in dem ursprünglichen Tunnel verstauten, um ihren Rückzug nicht zu blockieren.
Shade was amazed at their speed and efficiency as they shunted the dirt from the new tunnel from rat to rat, stowing it farther on in the primary tunnel so as not to block their retreat.
Was bist du für eine Ratte!“ „Mister Ratte, bitte. Jupp, in diesem Fall benutze ich meinen Rang.“ „Aber das ist eine gesellschaftliche Angelegenheit.“ „Klappe halten, Jungs“, wies sie Oscar an.
Why you unspeakable rat!' "Mister Rat, if you please, Yep, in this instance I claim j| rank." "But this is a social occasion." "Shut up, you guys," instructed Oscar.
Sie hörte das anschwellende Flüstern und Murren, lauter als das verhaltene Brummen der Dudelsacke zuvor, das Insektensummen der Geigen und Fiedeln. Das Flüstern. Die Ratten ... Die Ratten ... Die Räuber...
She heard the growing whispering and growling, louder than the cautious skirling of the bagpipes, than the fading insect-like droning of violins and fiddles. Whispering. The Rats… The Rats… Robbers…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test