Traduzione per "mitleidslos" a inglese
Esempi di traduzione.
Die Politiker waren Lügner, die Reichen frönten mitleidslos ihrem Machthunger, die Armen ihren Lastern, unter denen die Bösartigkeit nicht das seltenste war.
The politicians were liars, the rich merciless in their greed for power, the poor vicious.
Die auf den ersten Blick so schöne und freundliche Frau, die selbst vier Kinder geboren hatte, war in Wahrheit ein mitleidsloser, herzloser Kontrollfreak.
That woman, so beautiful and friendly at first glance, and a mother of four herself, was in reality a merciless, heartless control freak.
Überall sah ich Silbermasken und hörte das schrille Kommando: »Töte ihn!« Auf allen Seiten wurde die mitleidslose Geste vollführt, die ausgestreckte rechte Hand, mit der Handfläche nach Innen, die grausam zuckende Fallbewegung.
Everywhere I saw the silver masks, and heard the shrill command, "Slay him!" On every side I saw the merciless gesture, the extended right hand, palm turned inwards, the cruel, downward chopping motion.
Wenn sich Satan nicht im Schlachthof drohend aufreckt und den Schatten seiner Flügel auf die Tiere fallen lässt, denen schon der Geruch des Todes in die Nüstern steigt, wenn sie den Laufgang hinuntergetrieben werden, dem Mann mit dem Bolzenschussgerät und dem Messer entgegen, einem Mann, genauso mitleidslos und genauso banal (obwohl sie allmählich das Gefühl hat, dass auch dieses Wort aus dem Verkehr gezogen werden sollte, es hat ausgedient) wie Hitlers Mann (der sein Handwerk schließlich an Tieren lernte) — wenn sich Satan nicht im Schlachthof drohend aufreckt, wo ist er dann?
If Satan is not rampant in the abattoir, casting the shadow of his wings over the beasts who, their nostrils already filled with the smell of death, are prodded down the ramp towards the man with the gun and the knife, a man as merciless and as banal (though she has begun to feel that that word too should be retired, it has had its day) as Hitler's own man (who learned his trade, after all, on cattle) – if Satan is not rampant in the abattoir, where is he?
»Auf jetzt!« Mitleidslos stopfte Tano ihm ein Kissen unter Kopf und Schultern, was gemein weh tat und den Magen rebellieren ließ. Bren wehrte sich nicht;
“Come on.” Pitilessly, Tano began plumping up the cushions about his head and shoulders—which made his head ache and made him uncertain about his stomach.
  «O Mama!» sagt Lämmchen, ein bisschen verlegen – mitleidig und möchte gern aus dem Bett zu ihr hin, aber der Junge hält sie fest.   «Lass man, Lämmchen», sagt er mitleidslos.
‘Oh Mama!’ said Lammchen, rather embarrassed. She felt sorry for her, and would like to have got out of bed to go to her, but her young man held her fast. ‘Leave her alone, Lammchen,’ he said pitilessly.
  Mit seinen kurzen Beinen, seinen ausgebeulten, abgelegten Hosen, die kurz unterm Knie abgeschnitten sind, seinen selbstgemachten Schuhen und dem zerschlissenen Filzhut schlürft Ros im Pferch herum wie ein Clown, wählt die Lämmer aus und kastriert sie mitleidslos.
With his short legs, his baggy, castoff pants cut off below the knees, his homemade shoes and tattered felt hat, Ros shuffles about the pen like a clown, picking out the lambs, doctoring them pitilessly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test