Esempi di traduzione.
verbo
Sie melden sie ja nicht an.
They don’t register them.”
doch zunächst melden Sie sich…
first you have to register -
Eigentlich sollte sie sich bei einem Arbeitsamt melden;
She ought to register with a work bureau;
Du meldest dein eigenes Unternehmen an.
You’ll register your own company.
Wir betraten das Büro, um meine Rückkehr zu melden.
We walked into the office to register my return.
Sie brauchen sich nur auf der Polizei als obdachlos zu melden.
You only have to register with the police as homeless.
Er war auf dem Revier, um sich zu melden.« »Wirklich?« »Ja.
He came in to register.” “He did?” “Yeah.
Sie müssen sich dennoch arbeitslos melden, aber für die ersten…
You still have to register as unemployed, but for the first -
»Gut. Wir melden Sie an und begeben uns dann ins Untergeschoss.«
“Good. Let’s get you registered and down to the lower levels.”
»Verstehst du jetzt, warum ich diesen Sieg nicht melden werde?«
Now do you see why I'm not going to register that kill?
verbo
Widerwillig berührte sie das Icon auf dem Schirm, welches den Melder des Wagens aktivierte.
Grudgingly, she touched the icon on the screen that activated the vehicle’s log.
Den Vorschriften zufolge hätte sie es sofort melden müssen, aber das ging nicht.
Regulations said that she should have logged it right away, but she couldn’t, not now.
»Wenn Sie etwas brauchen, melden Sie sich.« Harcourt loggte sich aus dem Computersystem aus und folgte Cromwell hinaus.
“If you require anything, just call,” Harcourt said. He logged off the computer system and followed Cromwell out.
»Ich habe wirklich das Gefühl, dass er einfach da draußen auf einem Baumstamm oder einem dieser seltsamen silikaten Gewächse sitzen bleiben und sich vom Wald vereinnahmen lassen würde, wenn ich nicht regelmäßig nach ihm sehen und ihn zwingen würde, sich zu melden
“I really feel that if I didn’t keep after him and force him to check in regularly he would simply sit down on a log or one of those peculiar silicate growths and let the forest take him.”
Da mein Schiff keinen Schaden davontrug, habe ich von einem offiziellen Eintrag ins Logbuch abgesehen — und das, obwohl der andere Kommandant die ganze Schuld trug —, doch heute früh wurde ich informiert, es läge ein Bericht über den Vorfall vor, und ich hätte mich morgen bei Himmelskommodore Tress zu melden.
As there was no damage to my ship I forbore making an official entry in the log—even though the other commander was entirely to blame—but this morning I was informed that an incident report had been filed against me. I have to face Sky-commodore Tresse tomorrow.
verbo
»Ich melde ihn an der Scuola Mandoliera an.«
‘I am enrolling him in the Scuola Mandoliera.’
verbo
»Einen Moment, ich melde Sie gleich an … Ich melde Sie gleich an …«
‘Just a moment, I’ll announce you … I’ll announce you …’
Melden Sie mich an!
Better announce me.
»Ich melde mich selbst an.«
I'll announce myself.
»Melden Sie mich nicht an.«
“Don’t announce me.”
Wie soll ich melden?
How shall I announce you?
Ich werde Ihre Ankunft melden.
"I'll announce your arrival.
Tritt ein, ich werde dich melden.
Come on in, I'll announce you."
Lass mich stattdessen dort melden.
Announce me there instead.
»Wen darf ich melden
“Who shall I announce?”
Sie wollen mich bloß nicht melden.
You simply don’t want to announce me.”
verbo
Melden Sie ein Gespräch mit ihm an. Erkundigen Sie sich nach Vogel.
Book a call through to him Ask about Vogel.
Was Sie den Polizeibehörden verschiedener Länder alles nicht melden, würde ein ganzes Buch füllen, wie?
The amount youdon't tell the police forces of various countries would fill a whole book of reports, what?
Sicher ist Ihnen bekannt, daß es keine Vorschrift gibt, nach der ein Bürger eine Entführung oder Erpressung melden müßte.
As you probably know, there’s no statute on the books that requires citizens to report kidnapping or extortion attempts.”
Was bedeutete »buchen«? fragte sie sich. Mußte man sich vorher irgendwo melden, um auf ein Schiff zu kommen?
What does "book" mean? she wondered. Did you have to make arrangements in advance to get on a ship?
Er hat für morgen früh ein Gespräch nach Berlin angemeldet und wird sich danach so schnell wie möglich bei mir melden.
"He has a call booked through to Berlin in the morning. He'll get back to me as soon as he can.
Wenn du dich nicht bald meldest, buche ich einen Flug nach Irland und sehe selbst nach. Alles Liebe, Alex
If you don’t get in touch with me, I’m booking a flight back to Ireland and I’m going to see you myself. Love, Alex
Er drückte die Wahlwiederholung, bereit, sich im nächsten Augenblick mit verstellter Stimme zu melden, als er mit einer anderen Angestellten verbunden wurde.
He pressed the redial button, prepared to disguise his voice, but he was connected to a different booking clerk this time.
Der Gedanke, dass diese beiden Trottel durch das Cottage gestiefelt sind und all diese Bücher gesehen und sich nicht die Mühe gemacht haben, das zu melden!
"To think those two numbskulls went through that cottage and saw all those books and just didn't bother to report it!
verbo
Melden Sie eine Notsituation?
Are you declaring an emergency?
»Whiskey Zulu, melden Sie einen Notfall?«
Whiskey Zulu, are you declaring an emergency?
Aber sie mußten ihrem Herrn melden, was sich zugetragen hatte.
But they must declare to their lord what had happened.
Wer wird melden, was man in den Häusern der Senatoren und Ritter spricht?
Who will declare what is said in the houses of knights and senators?
Den Nebenverdienst von Ihrer Frau müssen Sie melden, das ist Betrug.
You have to declare what your wife earns on the side. That’s deception.’
Nein, wir müssen unseren Flug ganz offiziell melden und dann die Eskorte täuschen.
No, we must declare ourselves, and then prepare to deceive the escort.
sie waren verpflichtet, eine eigene Schwangerschaft zu melden, sobald der zweite Monat erreicht war;
they were obliged to declare their own pregnancies as soon as the second month was reached;
Sie hatte einen Mann erschossen, anschließend den Tatort verlassen, ohne den Vorfall zu melden oder sich auszuweisen.
She’d shot a man dead and left the scene without reporting it or declaring who she was.
»Wer immun ist, muss das normalerweise dem Rat melden, aber ich habe das nie getan.« »Warum nicht?«, frage ich.
“If you’re immune, you’re supposed to declare it to the Council, but I never have.” “Why not?” I ask.
verbo
»Meld sie in der Fahrschule an.«
Sign her up for driving school.”
Melden Sie jegliches Anzeichen einer Infektion.
REPORT ALL SIGNS OF INFECTION.
»Ich melde uns später an«, sagte ich.
Ill sign us in later, I said.
Jedes Jahr melden sich Hunderttausende von uns.
Hundreds of thousands of us sign up each year.
Ihnen, den Mädchen, hast du erlaubt, sich zu melden!
You allowed them, girls, to sign up!
Könnte sie vielleicht zum nächsten Rodeo melden.
Might just sign up for the next rodeo.
Morgen melde ich mich arbeitslos, und dann packe ich das Problem an!
Tomorrow I’ll sign on and then I’ll deal with the problem!
Ihm fiel ein, daß er sich eigentlich arbeitslos melden müßte;
He supposed he ought to go and sign on;
Also schlug sie vor, dass wir uns freiwillig melden.
So she suggested that we sign up when the time came.
Sich an seinem Geburtstag bei der Armee zu melden, war nicht unbedingt wie Geburtstag.
Signing up on your birthday wasn’t exactly like a birthday.
verbo
Gewöhnliche Kriminelle brauchen sich gar nicht erst zu melden.
The commonplace criminal need not apply.
»Ich melde sofort ein paar Tage Urlaub an.«
‘I’ll apply for a few days’ holiday right away.’
Wer über militärische Erfahrung verfügt, kann sich in der Akropolis melden.
If there are any men out there with previous military experience then they may apply to enlist at the acropolis.
Zu diesem späten Zeitpunkt sollten sich nur Anwärter melden, die mit dem Trainingsprogramm vollständig vertraut sind.
At this late date, only those entirely familiar with the training program should apply.
»Yeah.« Dann klopft er mir auf den Rücken, und ich sage ihm, er soll sich mal melden, und er sagt: ebenso.
“Yeah.” He claps me on the back, and I tell him to look me up, and he says the same applies, and that’s it.
Ich war gerade am Ende meiner Ausbildung, als man durch einen Aufruf nach Leuten mit Sprachkenntnissen suchte. Sie sollten sich für Spezialeinsätze im Ausland melden.
I was finishing my training when a notice came around inviting linguists to apply for specialist service abroad.
Sie sagte, einen jungen Mann – der auch Englisch studierte – hätte sie schon dazu gebracht, sich beim Peace Corps zu melden.
She said she’d counseled one young man—also an English major—to apply to the Peace Corps.
Du kannst dich entweder bei der makedonischen Garnison oder bei seinem Stadthaus melden, aber ich bin sicher, seine Majestät wird mit dem größten Vergnügen einen Boten in deinem Namen schicken.
You might apply at the Macedonian barracks or at Lord Achillas's town house, but I am sure that his Majesty will be pleased to send a messenger on your behalf.
Sobald seine Unschuld bewiesen war, konnte er sich nach Kriegsende fürs Medizinstudium bewerben, konnte sich vielleicht auch vorher schon zu den Sanitätern melden.
With his criminal record struck off, he could apply to medical college when the war was over, or even go for a commission now in the Medical Corps.
Nach weiteren Erkundigungen konnte er John melden, dass der einzige Ort in Europa, an dem derartige Regelungen nicht galten, Gibraltar an der Südküste Spaniens war.
After further research, he reported back that the only place in Europe where such regulations did not apply was Gibraltar, off the south coast of Spain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test