Traduzione per "meereslandschaft" a inglese
Meereslandschaft
sostantivo
Esempi di traduzione.
sostantivo
So kalt und regnerisch, wie es anmutete, unterschied es sich nicht sehr von Meereslandschaften der nördlichen Welt.
The cold and rainy look of it not so different from seascapes in the northern world.
Der Raum war in beruhigenden Pastelltönen gehalten, und ein Gemälde mit einer Meereslandschaft hing an der Wand.
The room was painted in reassuring pastel colors, and there was a seascape hanging on the wall.
Gideon saß in einem grauen Ledersitz und blickte aus dem Fenster auf die unter ihm liegende Meereslandschaft.
Sitting in a gray leather seat, Gideon gazed out the window at the seascape below.
Der Sergeant führte mich den Flur entlang in einen anderen Raum, freundlich eingerichtet mit einem Polstersofa, einer Lampe und einem Gemälde – einer Meereslandschaft – an der Wand.
The sergeant led me down the hallway and into another room. This one was friendlier, with an overstuffed sofa, a lamp, and a painting of a seascape on the wall.
Am Südende des Golfs verflochten sich vier dieser Fjorde miteinander und flössen um mehrere große steilwandige Inseln, um die eindrucksvollste aller Meereslandschaften zu bilden.
At the southern end of the gulf four of these fjords braided, weaving together several big cliff-walled islands to make the most spectacular seascapes of all.
Im Dekor des Vestibüls fanden sich vor allem Muscheln, Treibholz, Fischernetze und Gemälde von Meereslandschaften – es sah exakt aus wie ein Fischrestaurant, für das man einen wirklich exklusiven Innenausstatter engagiert hatte.
The lobby decor favored shells, driftwood, fishing nets, and seascapes, like a seafood restaurant designed by a really exclusive interior designer. “This is home.”
Zwei Hunde – es war eine kuriose, heute nicht mehr gesehene Rasse, Torfspitze, wie der Professor sie nannte, die der Mensch der Pfahlbauzeit sich gezähmt hatte – lagen schon, aufgeschlitzt von seinem Gebrech, im Grase, aber es hatte mit vielen zu tun, ihr Herr hob zielend die Lanze, und da der Ausgang der Sache nicht zweifelhaft sein konnte, gingen wir weiter und überließen das Schwein seinem untergeordneten Schicksal. Es war eine schöne Meereslandschaft zu sehen, wo Fischer am Strand ihrem unblutigen, doch auch überlegenen Handwerk oblagen;
Two dogs — they were of a strange breed, now vanished, which the professor called bog hounds and which had been domesticated in the lake-dwellers' time — lay on the grass ripped open by the boar's tusks. There were others, however, and their master was taking aim with his spear. Since there could be no doubt about the outcome, we passed on, leaving the wild pig to its subordinate fate. Then came a handsome seascape in which fishermen were carrying on their advanced and bloodless occupation by the shore, hauling in a good catch with their flaxen net.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test