Esempi di traduzione.
aggettivo
Er hatte eine Untersuchung zu leiten. Und er würde sie leiten.
He had an Investigation to conduct, and he would conduct it.
»Leiten Sie das Gespräch?«
“You're conducting the interview?”
Sie leiten Impulse zum Gehirn.
They conduct impulses to the brain.
Ich habe eine Untersuchung zu leiten.
I’ve got a job to do, an Investigation to conduct.
«Ich bin hier, um in der Firma eine Untersuchung zu leiten
“I’ve come to conduct an Investigation into the Enterprise.”
Das Wolkenwasser agierte als Leiter.
The cloud-water acted as a conducting medium.
„Kupferspäne“, sagte ich. „Die leiten Energie.
"Copper filings," I said. "They conduct energy.
Aber ich hatte keine Ahnung, wer die Examina leiten würde.
but I did not know who would be conducting the examinations.
Wir leiten eine Untersuchung ein, sobald wir die Gelegenheit dazu bekommen.
We’ll conduct an investigation as soon as we’re able.
»Ja. Der Lauscher-Meister Taru wird die Therapie leiten
“Yes. The Listener-Master Taru will conduct.”
aggettivo
»Den muss ich leiten
“I need to lead it.”
»Er hat vor, ein solches zu leiten
“He plans to lead one.”
Wir können euch nicht weiter leiten.
We can lead you no further.
»Silena, die leitest du.«
Silena, you lead that.
»Vertraue auf Ihn, daß Er dich leite
“Trust in Him to lead you.”
Heute Abend leite ich es.
I’m leading it tonight.”
»Ich leite die Ermittlungen nicht.«
“I am not leading the preliminary investigation.”
Ich leite die Ermittlungen in diesem Fall.
I’m the lead detective on this investigation.
Sie lässt sich davon leiten.
She allows it to lead her on.
Bis dahin leite ich diesen Tempel.
Until then, I lead this temple.
aggettivo
Eine Armee zu leiten ist nicht viel anders, als eine Firma zu leiten.
Managing an army is not very different from managing a corporation.
»Als Leiter der Musikabteilung.«
Manager of the music department.”
Ich schaffe die Leiter noch.
I can manage the ladder.
Er fixiert den Leiter.
He fixes the manager with a stare.
Ich leite schließlich eine Bank.
I’m a bank manager.”
Es gibt auch keinen Leiter, Señor.
There's no manager, sir.
Ja, dem Leiter der Tagschicht.
Yeah, the day manager.
»Ja«, sagt der Leiter.
‘Yes,’ the manager says.
Aber ich kann den Krisenausschuß nicht leiten.
But I cannot chair the Crisis Management Committee.
aggettivo
Ich bin der Leiter dieser Filiale.
I am the senior executive.
Der Personalwechsel vermittelte den Leitern der Staatsbetriebe eine einfache Botschaft.
The reshuffle sent a simple message to executives of the state companies.
Für jedes neue Projekt wurde ein anderer Leiter ausgewählt. Niemand antwortete.
A new chief executive was chosen as fresh projects arrived. Nobody replied.
»Vom Leiter eines Staatsbetriebs erwartet man, dass er kämpft«, sagte eine Führungskraft aus der Industrie.
‘As the head of a state company, you are expected to fight your corner,’ said one industry executive.
Major Harry Carter, Leiter der Italien-Abteilung von Special Operations Executive in Kairo.
Major Harry Carter, in charge of the Italian desk at Special Operations Executive in Cairo.
»Ich möchte Ihnen Antony Dresden vorstellen, den Leiter der Bioforschung von Protogen und den Architekten des Eros-Projekts.«
“Meet Antony Dresden, executive VP of bio research for Protogen, and the architect of the Eros project.”
Er vertraute darauf, dass sie ihn leiten würde, solange er entschlossen und nicht im Zorn vorging.
He trusted that the Force would oversee his actions so long as he executed them with determination rather than in anger.
Am Marktplatz trafen sie auf die Ratsherren und den Gerichtsschreiber Lechner, der als Stellvertreter des Kurfürsten die Hinrichtung leiten würde.
In the market square, they were joined by the aldermen and the court clerk, Lechner, who would preside over the execution as the representative of the elector.
aggettivo
Der Leiter der Spurensicherung hielt ihm die Hand vor die Brust.
The senior SOCO stuck a hand against his chest.
Lassen Sie mich nachdenken. Mit dem Leiter der Forschungsabteilung, Dr.
Let me think. The senior VP of science, Dr.
Nach Admiral Courvosiers Tod leite ich die Delegation.
With Admiral Courvosier's death, I am the senior member of the delegation to Grayson.
Ein höherrangiger Ermittler erschien oben am Ende der Leiter.
A senior PTS agent appeared at the top of the ladder, looking down.
»Dr. Thomas ist Leiter der neuropsychiatrischen Abteilung dieser Klinik«, antwortete ich.
‘Dr Thomas is the senior physician in charge of the neuropsychiatric unit,’ I said.
Diese Auffassung wird, wenn auch mit Zurückhaltung, von John Webb gestützt, dem Leiter der Spurensicherung.
This view is cautiously endorsed by John Webb, senior SOCO at the victim’s house.
aggettivo
Leite ein Wartungsteam – zentrale Klimaanlagen.
Looking after a maintenance team – central air-conditioning.
Einer von ihnen ist sogar stellvertretender Leiter ihrer Haupt-Aktivistengruppe.
One of them, in fact, is a deputy commander of their central action branch.
Einige Leiter der staatseigenen chinesischen Großkonzerne sind ZK-Mitglieder.
Some, but not all of the heads of China’s big state-owned enterprises are Central Committee members.
Die Schwimmer hatten die Absicht, die vordere Leiter zu nehmen, weil sie näher an der Zentralkabine und dem Sender war.
The swimmers intended to mount the forward ladder, nearest the central cabin and the transmitter.
Er war der stellvertretende Leiter der Abteilung für Geheime Operationen der amerikanischen CIA.
He was the deputy director for operations in the Covert Action section of the Central Intelligence Agency of America.
Es war Dr. Pottle, Leiter der Psychiatrie im Zentralkrankenhaus, der gelegentlich in der Universität Vorlesungen hielt.
This was Dr Pottle, Head of the Psychiatry Unit at the Central Hospital and occasional lecturer at the university.
Burke ist ein Vier-Sterne-General, Leiter des Zentralkommandos der Vereinigten Staaten und uns aus Katar zugeschaltet.
Burke is a four-star general and head of US Central Command, on the phone from Qatar.
Fünf Minuten Gespräch mit dem Leiter der Ermittlungsabteilung und ich verstand, in welchem Schlammbad sie mit ihm sitzen.
Five minutes with the intelligence gatherer of the elite central police unit and I understood how deep they’re into him.
Planas hatte ihn in die Brauerei bestellt, eine seiner Firmen, wo er eine Sitzung des Verwaltungsrats zu leiten hatte.
Planas had agreed to meet him at one of his companies, the Central Beer plant where he had to attend a board meeting.
aggettivo
Beobachte, leite die Regeln ab.
Watch, bend the rules.
»Ich lasse mich nicht von meiner Angst vor dir leiten, Mom.«
“I’m not going to be ruled by my fear of you, Mom.”
Alle weiteren Regeln der Gilde leiten sich daraus ab.
All other rules of the guild flow from these.
Wir sind ein Schiff von Gesetzlosen und haben keine Regeln, die uns leiten.« Er unterbrach sich.
We're an outlaw ship with no rules to guide us." He paused.
»Ist es etwa nicht gefährlich, sich ganz von seinen Gefühlen leiten zu lassen?«
‘That to allow yourself to be ruled entirely by your emotions is dangerous?’
Sie werden sich von ihren Gefühlen leiten lassen und Fehler machen. Tödliche Fehler.
They'll be ruled by their emotions. They'll make mistakes. Fatal mistakes.
Es war falsch, mich von meinem sündigen hakenischen Wesen leiten zu lassen.
I was wrong to let my sinful Haken nature rule me.
»Auch ich bin ausgebildet zu regieren«, sagte Jerrin. »Ich leite den Tanjo.«
“I am also trained to it,” Jerrin said. “I rule the Tanjo.”
Gareth hatte sich immer von seinem Mitleid leiten lassen, und niemand war perfekt.
Gareth had always allowed his compassion to rule him. Nobody was perfect.
aggettivo
Laut ihren Schwestern ließ ein Mann sich am besten leiten, wenn man sich dumm stellte und ihn im Bett beglückte.
Her sisters told her that the best ways to dominate a husband were to play the fool and to please him in bed.
Leiter der Sitzung war Parteisekretär Li, ein gedrungener Mann Ende Fünfzig, in dessen Gesicht die dicken Tränensäcke auffielen.
The meeting was presided over with exacting authority by Party Secretary Li, a stout man in his late fifties, whose face was dominated by the heavy bags under his eyes.
Häufig war die angenommene Persönlichkeit so dominant, dass man Mühe hatte, den Plan weiterzuverfolgen, den man drei oder vier Charaktere weiter unten auf der sozialen Leiter gefasst hatte.
More often than not, the superimposed personality was so dominant that one had to concentrate to maintain a plan that might have been sketched out three or four characters down the chain.
»Aber, ich bitte Sie«, begann er begütigend. »Ich dachte eigentlich, ich hätte es Ihnen klargemacht-« Spott lag in ihrer Stimme, und er fuhr zusammen - »daß ich es Ihnen nicht gestatte, mein Leben zu leiten oder meine Handlungen zu beurteilen.
he began feebly. "I thought I had made it clear to you and I hoped you would carry the marks to your dying day"—there was malice in her voice, and he winced—"that I do not allow you to dominate my life or to censor my actions.
Es war in einem der vorherrschenden Baustile der Altstadt errichtet, hatte ein Schieferdach, war rechteckig aus schwarzen Felsen gebaut, unten schmal, und bestand aus drei großen Räumen, die übereinander lagen und durch Treppen und Leitern miteinander verbunden waren.
In one of the dominant architectural styles of Old City, it was a slate-roofed oblong building of black rock, narrow across the base, consisting of three large rooms stacked directly one on top of the other, connected by stairs and ladders, with the topmost room used mostly for storage.
aggettivo
»Ich vermute, dass Sie diese Regierung leiten wollen«, sagte Jaansen.
“I presume that you will head that government,” Jaansen said.
Doch die Marktanreize, von denen sich die Eigentümer leiten ließen, bestimmten nicht notwendigerweise das Handeln ihrer Verwalter.
But the market incentives that governed the actions of owners didn’t necessarily apply to their stewards.
– Dann hätte ich nicht gefragt, von Pflichtgefühlen lasse ich mich kaum noch leiten.
“I wouldn’t have asked in that case. I rarely allow myself to be governed by feelings of duty any more.
Mein Vater wird mich in Träumen leiten, damit ich gerecht und weise regieren kann.
To govern with justice and wisdom, I shall have the help of my father, who will guide me in my dreams.
Ich pfeife auf Jurek Walter, ich habe keine Angst, ich kann mich nicht von Angst leiten lassen.
I don’t give a damn about Jurek Walter. I’m not scared, I won’t be governed by fear.’
Der Mensch ist das einzige Tier, das sich von einer Ethik leiten läßt und das sich weit über den Instinkt erheben kann.
Man is the only animal governed by ethics, that can progress beyond his instincts.
Das Ergebnis war jedenfalls, dass man mich zum Leiter der staatlichen Behörde ernannte, in der ich Dienst tat.
As a result, I was appointed the head of the government organization to which I lent my services.
Er hätte Gouverneur einer größeren Stadt oder Leiter einer der Ämter für die Versorgung und den Wiederaufbau sein sollen.
He should have been governing a major city, or running one of the relief or reconstruction agencies.
Selbst der Leiter der Regierungsbehörde nicht, deren Gebäude bereits abgerissen worden war.
Never before had anyone acted this way—not even the head of the government establishment whose building had been trampled by the dredges.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test