Traduzione per "launenhaft" a inglese
Launenhaft
avverbio
Esempi di traduzione.
aggettivo
Ich bin von Natur aus nicht launenhaft.
I’m not moody by nature.
Er war trotz ihrer launenhaften, herrischen Art immer liebenswürdig.
He was gracious in the face of her moody, imperious style.
Wild, launenhaft, hitzig, aber fröhlich und großzügig denen gegenüber, die ihm gleichgestellt sind.
Violent, moody, bad-tempered, though cheerful and generous enough with his equals.
Doch bei all seinem Geschick war Spieler Nummer Neun eine höchst launenhafte Persönlichkeit.
However, for all his immense skill, Number Nine was a highly moody personality.
Sie war so verändert und launenhaft, daß das kleine Mädchen sich lieber an Vanh wandte.
She was so changed, so strange and moody, that the little girl would sooner talk to Vanh.
Die ungeheure Autorität, die in seinen Händen lag, machte ihn schauerlich launenhaft und unberechenbar.
The vast authority he held in his hands made him appallingly moody and unpredictable.
Er war ganz und gar Löwe, der ihren launenhaften Zwilling wie ein gieriges Raubtier verfolgte.
He was a Leo, through and through, his lion a voracious predator to her moody Gemini.
Juchi war Kurelens Schüler. Er war ein launenhaftes, widerspenstiges Kind mit verdrossenen Augen und tiefer, kehliger Stimme, die er selten hören ließ.
Juchi was Kurelen’s pupil, a moody and rebellious child, with surly eyes and a low guttural voice, which he used rarely.
Ich muss alle Einzelheiten wissen: Wie er sich vorher benommen hat, ob er still oder launenhaft oder aufgeregt war, ob er von Hause weggeblieben ist, ohne etwas zu sagen.
I’ve got to know all about it, how he acted beforehand, if he was quiet or moody or restless, if he stayed away from the house on nights like this without telling anyone.
Von seiner Seite erwartete sie sichtlich keine bösen Überraschungen mehr, und sie fing an, ihn zu behandeln wie ein launenhaftes Weib seinen Tolpatsch von Ehemann behandelt.
She clearly didn’t expect any nasty surprises from him any more, and started to treat him as a moody wife treats her oaf of a husband.
aggettivo
Warst du verwöhnt und launenhaft?
Were you spoiled and capricious?
Stark und dumm und launenhaft.
Powerful and stupid and capricious.
Sie waren Peiniger und Gepeinigte, berechnend und launenhaft.
They were tortured and torturing, calculating and capricious. Shrewd.
Mein Körper wurde in der Folge launenhaft, unberechenbar.
It made my body capricious, unpredictable.
Warum auch nicht? Er und ich teilen die gleichen launenhaften Götter.
            Why not? He and I share the same capricious gods.
Die Menschen waren launenhafte Geschöpfe, und sie würden es immer bleiben.
People remained the same capricious creatures they’d always been.
Ja, ich muß Obacht geben, denn er ist launenhaft.
Yes, I must exercise more caution, for he is capricious.
»Aber, Ältester, wir verehren Okeus, und er ist ein launenhafter Gott.«
            “But, Elder,” she said, “we worship Okeus, and he’s a capricious god.”
Glaubten die tatsächlich, ich sei dermaßen närrisch, launenhaft und verantwortungslos? Ich?
Did they believe I was that flighty, that capricious, that irresponsible? Me?
Die Gottheit ist notorisch launenhaft, was die Objekte ihrer Zuneigung angeht. Stets der Eure Will Somers
The Deity is notoriously capricious in his affections. Ever your Will Somers
aggettivo
Ich bin launenhaft und etwas übermütig.
I’m whimsical and fey.
ein ungemein neckisches und launenhaftes Bürschchen.
— a singularly frivolous and whimsical fellow;
Vielleicht war Lacey ein bisschen weniger launenhaft.
I would have described Lacey as a bit less whimsical, however.
Was, wenn sein Schüler, äußerlich würdevoll, doch innerlich launenhaft, nicht anständig lernte?
What if his pupil, outwardly solemn but inwardly whimsical, failed to learn?
Doch wie dem auch war, alles würde sich ja, ihrer Ansicht nach, zum Besten kehren, wenn dieser launenhafte Strahl sich ein einziges Mal sehen lassen wollte.
However this may be, it was their opinion that all would turn out well, especially if this whimsical ray would but allow itself to be seen.
Wilhelms Projekte seien keine »Programme«, versicherte er Holstein, sondern launenhafte »Randbemerkungen« von begrenzter Bedeutung für die Politik.
Wilhelm’s projects were not ‘programmes’, he assured Holstein, but whimsical ‘marginal jottings’ of limited import for the conduct of policy.
Wir müssen ihre abtrünnigen Götter verfolgen und töten, wir müssen dafür sorgen, dass neue Götter aus ihr entstehen, Götter, die in die Seelen der Menschen sehen können, Götter, die Gerechtigkeit wollen anstatt Lügen, Götter, die keine überspannten, lü- sternen Idioten sind, keine trunkenen, launenhaften, Blitze schleudernden Kreaturen wie die der nordischen Götterwelt.
We are to hunt down and kill her renegade gods and see that new gods are born from her, gods who look into souls, gods who seek justice, not lies, gods who are not fantastical, lustful idiots or the drunken whimsical creatures of the Northern sky who hurl thunderbolts.
aggettivo
Das System der Truppe war launenhaft.
The Troupe's system was temperamental.
Aber Delphine sind so launenhaft wie Menschen, und über Abneigungen und Zuneigungen läßt sich nicht streiten.
But dolphins are as temperamental as human people, and there is no accounting for tastes.
mit der launenhaften Anabel umzugehen hatte mich im Grunde genommen nie gestört.
it had always been fundamentally OK me dealing with temperamental Anabel.
Prescott mag launenhaft sein, aber er kocht göttlich, und Mrs Prescott ist ein vorzügliches Haus- und Stubenmädchen.
Prescott is a divine cook, though temperamental, and Mrs. Prescott is an admirable house-parlourmaid.
Unser elektrischer Zaun war launenhaft und unzuverlässig und zeigte mehr Stimmungsschwankungen als eine Nashorndame in den Wechseljahren.
Our electrified border was temperamental and unreliable, given to more mood swings and irrational behaviour than a menopausal rhino. Everything affected it.
Aber immerhin hat er die Kirsche aufs Sahnehäubchen meines kleinen Komplotts gesetzt: Der launenhafte Künstler hat sich spontan entschieden, dass er das Drogengeld doch zurückhaben will!
But Franco provided the bonus ball of the icing on the cake: the temperamental artiste decided that he wanted the drug money back after all!
Als Hübscheste von den Huren war sie launenhaft geworden und verweigerte sich den harten Burschen ebenso wie den gemeinen Goldgräbern und jedem, der hässlich war oder dem ein Finger fehlte.
Being the best looking, Lu-Lu had turned temperamental, refusing the roughs and common miners and anybody ugly or missing as much as one finger.
ihre Maschinen sind gefährlich, launenhaft und teuer in jeder Hinsicht;20 es hat nie einen Outlaw gegeben, der in seinem Bike etwas anderes gesehen hätte als eine Kanone von King-Kong-Kaliber. Und es hat auch nie einen gegeben, der für sauberes, anständiges Vergnügen etwas anderes als Verachtung übrig hatte.
their machines are dangerous, temperamental and expensive in every way;* there has never been an outlaw who saw his bike as anything but a King Kong equalizer, and there has never been one, either, who had anything but contempt for the idea of good clean fun.
aggettivo
Hugo ist launenhaft wie das Wetter.
Hugo is as changeable as weather.
Wasser ist unbeständiger und launenhafter als Feuer.« Sie verstummte und wartete darauf, dass er ihr zustimmte.
Water is more easily manipulated and more changeable than fire.” She paused, waiting for him to acknowledge her command.
aggettivo
und Kunst wie Natur müssen eine außergewöhnliche Form oder Qualität haben, wenn sie an den Höhepunkt menschlicher Phantasie heranreichen wollen, insbesondere um in diesem launenhaften, unsicheren Zeitalter zu bestehen.
and Art as well as Nature must have some extraordinary Shape or Quality if it come up to the pitch of Human Fancy, especially to please in this Fickle, Uncertain Age.
Ohne Zweifel bedarf es genauso vieler Fähigkeiten zum Porträtieren  eines  Misthaufens  wie  zur  Darstellung  des  erlesensten Palastes,  liegt  doch  die  Vorzüglichkeit  der  Dinge  in  ihrer  Ausführung;  und  Kunst  wie  Natur  müssen  eine  außergewöhnliche Form oder Qualität haben, wenn sie an den Höhepunkt menschlicher Phantasie heranreichen wollen, insbesondere um in diesem launenhaften, unsicheren Zeitalter zu bestehen.
There is, doubtless, as much skill in pourtraying a Dunghill, as in describing the finest Palace, since the Excellence of Things lyes in the Performance; and Art as well as Nature must have some extraordinary Shape or Quality if it come up to the pitch of Human Fancy, especially to please in this Fickle, Uncertain Age.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test